Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kurz
vor
fünf,
die
Zeit
bleibt
stehen,
Без
пяти
пять,
время
застыло,
Alle
woll'n
nach
Hause
gehen,
Все
стремятся
домой,
милая,
Jeder
hat
das
Eine
nur
im
Sinn,
Лишь
одна
мысль
владеет
каждым,
Und
im
Lande
die
Millionen,
И
по
всей
стране
миллионы,
Ganz
egal,
wo
sie
auch
wohnen,
Неважно,
где
их
дом
находится,
Schmeißen
ihre
Arbeit
einfach
hin.
Бросают
работу
без
сожаления.
Das
ist
die
Zeit,
wo
auch
der
Pedro
deutsch
versteht,
В
это
мгновенье
даже
Педро
понимает
по-немецки,
Wenn
man
ihm
sagt,
daß
es
in
fünf
Minuten
Когда
скажут,
что
через
пять
минут
Ab
nach
Hause
geht:
Пора
домой,
красавица:
Feierabend,
das
Wort
macht
jeden
munter.
После
работы,
это
слово
всех
бодрит.
Feierabend,
das
geht
wie
Honig
runter,
После
работы,
льётся
мёдом
на
сердце.
Feierabend,
und
alle
haben
jetzt
frei,
frei,
frei
После
работы,
и
все
теперь
свободны,
свободны,
свободны.
Feierabend,
man
sagt,
na
dann,
bis
morgen,
После
работы,
скажешь:
"Ну,
до
завтра".
Feierabend,
und
all
die
kleinen
Sorgen,
die
vergißt
man,
После
работы,
все
тревоги
повседневные
забудь,
Denn
bald
schon
ist
man
daheim.
Ведь
скоро
ты
будешь
дома.
Endlich
ist's
genug
für
heute,
Наконец
сегодня
хватит,
родная,
Und
es
kommt
für
alle
Leute,
Для
всех
людей
наступает
Nun
der
lang
ersehnte
Augenblick.
Долгожданный
этот
час.
Große,
Kleine,
Arme,
Reiche
Великие,
малые,
бедные,
богатые,
Alle
fühlen
jetzt
das
Gleiche,
Сейчас
все
чувствуют
одно,
Und
sie
freu'n
sich
auf
ein
kleines
Glück.
Ожидая
маленького
счастья.
Man
sieht
im
Geist
schon,
wie
das
Bier
im
Glase
zischt,
Пиво
видится
шипящим
в
бокале,
Und
weiß
am
Stammtisch
im
Lokal,
За
столиком
в
баре
точно
знают,
Da
sind
die
Karten
schon
gemischt:
Что
колода
уже
тасована:
Feierabend,
das
Wort
macht
jeden
munter.
После
работы,
это
слово
всех
бодрит.
Feierabend,
das
geht
wie
Honig
runter,
После
работы,
льётся
мёдом
на
сердце.
Feierabend,
und
alle
haben
jetzt
frei,
frei,
frei
После
работы,
и
все
теперь
свободны,
свободны,
свободны.
Feierabend,
man
sagt,
na
dann,
bis
morgen,
После
работы,
скажешь:
"Ну,
до
завтра".
Feierabend,
und
all
die
kleinen
Sorgen,
die
vergißt
man,
После
работы,
все
тревоги
повседневные
забудь,
Denn
bald
schon
ist
man
daheim.
Ведь
скоро
ты
будешь
дома.
Und
die
Verliebten
finden's
doppelt
so
schön,
Влюблённые
вдвойне
счастливы,
Endlich
nach
Haus
zu
gehen.
Уйти
наконец
домой.
Sie
haben
sich
nach
dieser
Stunde
gesehnt,
Они
жаждали
этого
момента,
Und
freu'n
sich
auf
ein
Wiedersehen:
С
радостью
встречи
предвкушая:
Feierabend,
das
Wort
macht
jeden
munter.
После
работы,
это
слово
всех
бодрит.
Feierabend,
das
geht
wie
Honig
runter,
После
работы,
льётся
мёдом
на
сердце.
Feierabend,
und
alle
haben
jetzt
frei,
frei,
frei
После
работы,
и
все
теперь
свободны,
свободны,
свободны.
Feierabend,
man
sagt,
na
dann,
bis
morgen,
После
работы,
скажешь:
"Ну,
до
завтра".
Feierabend,
und
all
die
kleinen
Sorgen,
die
vergißt
man,
После
работы,
все
тревоги
повседневные
забудь,
Denn
bald
schon
ist
man
daheim.
Ведь
скоро
ты
будешь
дома.
Endlich
frei,
frei,
frei,
jetzt
ist
Feierabend,
Свободны,
свободны,
свободны
наконец,
настал
отбой,
Man
sagt,
na
dann,
bis
morgen,
Скажешь:
"Ну
что
ж,
до
завтра",
Feierabend,
und
all'
die
kleine
Sorgen,
После
работы,
и
каждую
мелкую
заботу
Die
vergißt
man,
denn
bald
schon
ist
man
daheim.
Ты
забудешь,
ведь
скоро
дома
окажешься.
Ja,
die
vergißt
man,
denn
bald
schon,
ist
man
daheim.
Да,
забудешь,
ведь
скоро,
красавица,
дома.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RALPH (JUN.) SIEGEL, BERND MEINUNGER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.