Текст и перевод песни Peter Alexander - Komm Und Bedien Dich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Komm Und Bedien Dich
Угощайся
Die
Liebe
ist
ein
Festmenü
Любовь
— это
праздничное
меню,
Es
ist
serviert,
ich
wart
auf
sie
Всё
подано,
я
жду
тебя.
Und
wenn
sie
kommt,
dann
sag
ich
"please"
И
когда
ты
придёшь,
я
скажу:
"Прошу,"
Nimm
dir
das,
nimm
dir
dies
Бери
это,
бери
то.
Heut
soll
ein
Festtag
sein
Сегодня
праздник,
Von
all
der
Liebe,
die
ich
hab
От
всей
любви,
что
у
меня
есть,
Geb
ich
mit
Freuden
dir
was
ab
С
радостью
поделюсь
с
тобой.
Und
was
bis
heut
ein
Wunschtraum
war
И
то,
что
до
сегодняшнего
дня
было
мечтой,
Ist
nun
klipp,
ist
nun
klar
Теперь
ясно,
теперь
понятно,
Und
es
ist
wunderbar
И
это
чудесно.
Komm
und
bedien
dich
bei
mir
Угощайся,
Denn
mein
Herz,
und
was
dazugehört,
ist
dein
Ведь
моё
сердце,
и
всё,
что
к
нему
прилагается,
— твоё.
Komm
und
bedien
dich
bei
mir
Угощайся,
Denn
ich
weiß,
ich
werd
mit
dir
im
Himmel
sein
Ведь
я
знаю,
с
тобой
я
буду
на
седьмом
небе.
Es
ist
noch
grün,
unser
Glück
Наше
счастье
ещё
молодо,
Doch
ich
spür,
ich
bleibe
dir
für
immer
treu
Но
я
чувствую,
я
навсегда
останусь
тебе
верен.
Komm
und
bedien
dich
bei
mir
Угощайся,
Du
wirst
seh'n,
die
Welt
ist
schöner
für
uns
zwei
Ты
увидишь,
мир
прекраснее
для
нас
двоих.
Ich
lad
dich
ein
und
du
sagst
"yes"
Я
приглашаю
тебя,
и
ты
говоришь
"да",
Und
zum
Dessert
gibt's
Happiness
А
на
десерт
будет
счастье.
Dann
kommt
der
Clou,
es
finden
sich
А
потом
кульминация,
мы
находим
друг
друга,
Du
und
ich,
ich
und
du,
die
Musik
spielt
dazu
Ты
и
я,
я
и
ты,
музыка
играет
для
нас.
Komm
und
bedien
dich
bei
mir
Угощайся,
Denn
mein
Herz,
und
was
dazugehört,
ist
dein
Ведь
моё
сердце,
и
всё,
что
к
нему
прилагается,
— твоё.
Komm
und
bedien
dich
bei
mir
Угощайся,
Denn
ich
weiß,
ich
werd
mit
dir
im
Himmel
sein
Ведь
я
знаю,
с
тобой
я
буду
на
седьмом
небе.
Es
ist
noch
grün,
unser
Glück
Наше
счастье
ещё
молодо,
Doch
ich
spür,
ich
bleibe
dir
für
immer
treu
Но
я
чувствую,
я
навсегда
останусь
тебе
верен.
Komm
und
bedien
dich
bei
mir
Угощайся,
Du
wirst
seh'n,
die
Welt
ist
schöner
für
uns
zwei
Ты
увидишь,
мир
прекраснее
для
нас
двоих.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GIULIO RAPETTI MOGOL, CARLO DONIDA LABATI, KURT FELTZ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.