Peter Alexander - Lasst uns froh und munter sein (Medley) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Peter Alexander - Lasst uns froh und munter sein (Medley)




Lasst uns froh und munter sein (Medley)
Давайте будем веселыми и бодрыми (Попурри)
Jingle Bells, Jingle Bells, heller Glockenklang,
Jingle Bells, Jingle Bells, звонкий перезвон,
Unser Schlitten saust dahin, auf dem weißen Hang.
Наши сани мчатся вниз, по белому склону.
Jingle Bells, Jingle Bells, komm und steig mit ein,
Jingle Bells, Jingle Bells, милая, садись,
Unser Schlitten fährt uns in die Winterwelt hinein.
Наши сани увезут нас в зимнюю сказку, ввысь.
Wir ziehn eine weiße Spur,
Мы оставим белый след,
Über Wald und über Flur,
Через лес и через луг, привет,
Weiße Tannen zieh'n an uns vorbei,
Белые ели проплывают мимо,
Heute fühl'n wir uns so frei.
Сегодня мы с тобой так свободны, любимая.
Unser Pferdchen schaut zurück,
Наша лошадка оглянется назад,
So als spürt es unser Glück.
Как будто чувствует наш лад.
Diese Schlittenfahrt ist wunderschön,
Эта поездка на санях прекрасна,
Sie soll nie zu Ende geh'n.
Пусть она никогда не кончается, моя ясная.
Hey
Эй
Winterwelt, Wunterwelt, weißer Winterwald.
Зимний мир, чудесный мир, белый зимний лес.
Unser Glöckchen läutet froh,
Наш колокольчик звонко звенит,
Christkind kommt nun bald.
Христос скоро придёт, зажжёт небесный крест.
Jingle Bells, Jingle Bells, fröhliches Geläut,
Jingle Bells, Jingle Bells, радостный перезвон,
Alle Kinder singen heut'
Все дети сегодня поют в унисон
Schöne Weihnachtszeit.
О прекрасном Рождестве.
Jingle Bells, Jingle Bells, weißer Winterwald.
Jingle Bells, Jingle Bells, белый зимний лес.
Alle Kinder freuen sich,
Все дети радуются,
Christkind kommt nun bald.
Христос скоро придёт, всех нас спасёт от бед.
Morgen Kinder wird's was geben,
Завтра, дети, что-то будет,
Morgen werdet ihr euch freu'n.
Завтра вы обрадуетесь.
Welch ein Jubel, welch ein Leben,
Какой восторг, какая жизнь,
Wird in euren Herzen sein.
Будет в ваших сердцах.
Jedes brave Kind kriegt dann,
Каждый послушный ребенок получит,
Ein Geschenk vom Weihnachtsmann.
Подарок от Деда Мороза, как обычно.
Jedes brave Kind kriegt dann,
Каждый послушный ребенок получит,
Ein Geschenk vom Weihnachtsmann.
Подарок от Деда Мороза, как обычно.
Warum, Daddy, nur die Kinder?
Почему, папа, только дети?
Ich bin 15 und ich denk,
Мне 15, и я думаю,
Unsereins freut sich nicht minder,
Мы радуемся не меньше,
Über so ein Christgeschenk.
Рождественскому подарку, поверь мне.
Ein Geschenk für groß und klein,
Подарок для больших и маленьких,
Nur von Herzen soll es sein.
Только от всего сердца он должен быть, конечно.
Ein Geschenk für groß und klein,
Подарок для больших и маленьких,
Nur von Herzen soll es sein.
Только от всего сердца он должен быть, конечно.
Susi, sag: was kriegt dein Daddy?
Сьюзи, скажи: что получит твой папа?
Einen Pulli, aber schick.
Пуловер, но стильный.
Und was wünscht sich nun mein Mädchen?
А чего хочет моя девочка?
Einen Koffer voll Musik.
Чемодан, полный музыки, весёлый.
Groß und Klein die kriegen dann,
Большие и маленькие получают,
Ihr Geschenk vom Weihnachtsmann.
Свой подарок от Деда Мороза, не унывают.
Groß und Klein die kriegen dann,
Большие и маленькие получают,
Ihr Geschenk vom Weihnachtsmann.
Свой подарок от Деда Мороза, не унывают.
Eine Muh, eine Mäh, eine Täterätätä,
Му, мэ, та-та-ра-та-та,
Eine Tute, eine Rute,
Дудка, розга,
Eine Hopp-hopp-hopp-hopp eine Dideldadeldumm,
Хоп-хоп-хоп-хоп, дидель-дадель-дум,
Eine Wau-Wau-Wau,
Гав-гав-гав,
Ratatsching-derassabum.
Трах-бах-тарарах-бум.
Wenn der Weihnachtsbaum uns lacht,
Когда рождественская елка нам улыбается,
Wenn die Glocke bim-bam macht,
Когда колокольчик звенит, не смолкает,
Kommt auf leisen Sohlen,
На цыпочках приходит,
Ruprecht an verstohlen.
Рупрехт украдкой.
Zieht mit vollen Säcken ein,
Заходит с полными мешками,
Bringt uns Bäcker-Leckerein
Приносит нам булочки-вкусняшки,
Und packt unter Lachen
И, смеясь, распаковывает
Aus die schönsten Sachen.
Самые прекрасные вещи, не забывает.
Kommt, Kinder, seht euch satt,
Идите, дети, смотрите, не стесняйтесь,
Was er für Schätze hat:
Какие у него сокровища, любуйтесь:
Eine Muh, eine Mäh,
Му, мэ,
Eine Täterätätä,
Та-та-ра-та-та,
Eine Tute, eine Rute,
Дудка, розга,
Eine Hopp-hopp-hopp-hopp,
Хоп-хоп-хоп-хоп,
Eine Diedeldadeldum,
Дидель-дадель-дум,
Eine Wau-wau-wau,
Гав-гав-гав,
Ratatsching-derassabum.
Трах-бах-тарарах-бум.
Lasst uns froh und munter sein,
Давайте будем веселыми и бодрыми,
Und uns auf die Weihnacht freu'n.
И радоваться Рождеству, моя хорошая.
Lustig, lustig, trallallallala,
Весело, весело, тра-ля-ля-ля-ля,
Bald ist Weihnachtsabend da,
Скоро Рождественский вечер, моя дорогая,
Bald ist Weihnachtsabend da.
Скоро Рождественский вечер, моя родная.
Christkind zündet die Kerzen an,
Христос зажигает свечи,
Süße Sachen bringt der Weihnachtsmann.
Сладости приносит Дед Мороз, как обычно.
Lustig, lustig, trallallallala,
Весело, весело, тра-ля-ля-ля-ля,
Bald ist Weihnachtsabend da,
Скоро Рождественский вечер, моя дорогая,
Bald ist Weihnachtsabend da.
Скоро Рождественский вечер, моя родная.
Fritzchen hätt' so gern ein Schaukelpferd,
Фриц хотел бы качалку,
Und der Max ein Auto, das schön fährt.
А Макс - машинку, которая хорошо едет, без запинки.
Lustig, lustig, trallallallala,
Весело, весело, тра-ля-ля-ля-ля,
Bald ist Weihnachtsabend da,
Скоро Рождественский вечер, моя дорогая,
Bald ist Weihnachtsabend da.
Скоро Рождественский вечер, моя родная.
Schnee fällt, Schnee fällt, Schnee fällt, Schnee fällt.
Снег идёт, снег идёт, снег идёт, снег идёт.
Was machen wir da?
Что мы будем делать?
Eine Schlittenfahrt, weiß sind Gras und der Klee.
Кататься на санках, белые трава и клевер.
Was machen wir da?
Что мы будем делать?
Eine Schlittenfahrt, dass schenkt uns alles der Schnee.
Кататься на санках, вот что нам дарит снег щедро.
Peter soll uns ziehen,
Пусть Петя нас везёт,
Will mich auch bemühen.
Я тоже постараюсь.
Schau mal wie der Schlitten fährt,
Смотри, как едут сани,
Na also besser wär' ein Pferd.
Ну, конечно, лучше было бы с лошадью, без обмана.
Schnee fällt, Schnee fällt, Schnee fällt, Schnee fällt.
Снег идёт, снег идёт, снег идёт, снег идёт.
Was machen wir da?
Что мы будем делать?
Einen Schneemann bau'n,
Лепить снеговика,
Schneemann bau'n kostet kein Geld.
Снеговик ничего не стоит.
Was machen wir da?
Что мы будем делать?
Einen Schneemann bau'n,
Лепить снеговика,
Schnee gibt's genug auf der Welt.
Снега в мире достаточно, не беспокойся.
Augen mach aus Kohlen,
Глаза сделаем из угольков,
Ich will welche holen.
Я пойду принесу.
Eine Rübe wird die Nase,
Репа будет носом,
Und der Hut, die große Vase.
А шляпа - большая ваза.
Nein, der Hut am Schneemannkopf,
Нет, шляпой на голове снеговика,
Wird der Blumentopf.
Будет цветочный горшок.
Schnee fällt, Schnee fällt, Schnee fällt, Schnee fällt.
Снег идёт, снег идёт, снег идёт, снег идёт.
Was machen wir da?
Что мы будем делать?
Schlittenfahr'n, Schneeballschlacht, Schneemann bau'n,
Кататься на санках, играть в снежки, лепить снеговика,
Wie es uns gefällt.
Как нам нравится.
Na, was machen wir da?
Ну, что мы будем делать?
Schlittenfahr'n, Rodelfahr'n,
Кататься на санках, кататься на санях,
Schnee gibt's genug auf der Welt.
Снега в мире достаточно, не переживай.
Schnee fällt, Schnee fällt, Schnee fällt, Schnee fällt.
Снег идёт, снег идёт, снег идёт, снег идёт.
Schnee fällt, Schnee fällt, Schnee fällt, Schnee fällt.
Снег идёт, снег идёт, снег идёт, снег идёт.





Авторы: Bearb.: Paul Kuhn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.