Текст и перевод песни Peter Alexander - Mamutschka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kinder
stellen
so
viel
an.
Children
act
up
so
much.
Mamutschka,
die
sagte
dann:
Mamutschka,
she
would
always
say:
Ihr
dürft
nicht
so
böse
sein
You
should
not
be
so
naughty
Weil
sonst
ein
Engel
weint.
Or
an
angel
will
cry.
Und
dann
haben
wir
gewusst,
And
then
we
would
know,
Dass
man
jetzt
sehr
brav
sein
muß.
That
we
had
to
be
very
good.
Und
wir
gingen
zu
ihr
hin
So
we
would
go
to
her
Wie
halt
Kinder
sind.
Like
children
do.
Mamutschka,
Mamutschka,
Mamutschka,
Mamutschka,
Lach
doch
mal.
Please,
smile.
Mamutschka,
Mamutschka,
Mamutschka,
Mamutschka,
Mach
doch
mal,
Make
it
so
Dass
morgen
wieder
die
Sonne
scheint
That
the
sun
will
shine
again
tomorrow
Und
dass
kein
Engel
mehr
weint.
And
that
no
angels
will
cry
anymore.
Mamutschka,
Mamutschka,
Mamutschka,
Mamutschka,
Lach
doch
mal.
Please,
smile.
Mamutschka,
Mamutschka,
Mamutschka,
Mamutschka,
Mach
doch
mal,
Make
it
so
Und
drück
noch
mal
beide
Augen
zu,
And
close
your
eyes
once
more,
Dann
wird's
bestimmt
wieder
gut.
Then
everything
will
be
alright
again.
Sie
war
immer
für
uns
da
She
was
always
there
for
us,
Und
die
größte
Strafe
war,
And
our
greatest
punishment
was
Wenn
sie
traurig
vor
uns
stand
When
she
stood
in
front
of
us
sadly
Und
wir
war'n
schuld
daran.
And
we
were
to
blame.
Und
war
sie
mal
sehr
gekränkt
Whenever
she
was
very
hurt,
Dann
sind
wir
an
ihr
drangehängt:
We
would
cling
to
her:
Bitte
nicht
mehr
böse
sein,
Please,
don't
be
angry
anymore,
Es
tut
uns
so
leid.
We
are
so
sorry.
Mamutschka,
Mamutschka,
Mamutschka,
Mamutschka,
Lach
doch
mal.
Please,
smile.
Mamutschka,
Mamutschka,
Mamutschka,
Mamutschka,
Mach
doch
mal,
Make
it
so
Dass
morgen
wieder
die
Sonne
scheint
That
the
sun
will
shine
again
tomorrow
Und
dass
kein
Engel
mehr
weint.
And
that
no
angels
will
cry
anymore.
Mamutschka,
Mamutschka,
Mamutschka,
Mamutschka,
Lach
doch
mal.
Please,
smile.
Mamutschka,
Mamutschka,
Mamutschka,
Mamutschka,
Mach
doch
mal,
Make
it
so
Und
drück
noch
mal
beide
Augen
zu,
And
close
your
eyes
once
more,
Dann
wird's
bestimmt
wieder
gut.
Then
everything
will
be
alright
again.
Manchmal
denke
ich
noch
heut',
Sometimes
I
still
think,
Wie
schön
war
doch
die
Kinderzeit.
How
beautiful
childhood
was.
Jeder
Ärger,
jeder
Streit
Every
argument,
every
fight
Ging
so
leicht
vorbei
Would
go
away
so
easily
Denn
die
Sorgen
waren
klein,
Because
our
worries
were
small,
Auf
Regen
folgte
Sonnenschein
Sunshine
would
follow
the
rain
Wir
gingen
bloß
zu
Mamutschka
We
would
just
go
to
Mamutschka
Und
haben
ihr
gesagt:
And
tell
her:
Mamutschka,
Mamutschka,
Mamutschka,
Mamutschka,
Lach
doch
mal.
Please,
smile.
Mamutschka,
Mamutschka,
Mamutschka,
Mamutschka,
Mach
doch
mal,
Make
it
so
Dass
morgen
wieder
die
Sonne
scheint
That
the
sun
will
shine
again
tomorrow
Und
dass
kein
Engel
mehr
weint.
And
that
no
angels
will
cry
anymore.
Mamutschka,
Mamutschka,
Mamutschka,
Mamutschka,
Lach
doch
mal.
Please,
smile.
Mamutschka,
Mamutschka,
Mamutschka,
Mamutschka,
Mach
doch
mal,
Make
it
so
Und
drück
noch
mal
beide
Augen
zu,
And
close
your
eyes
once
more,
Dann
wird's
bestimmt
wieder
gut.
Then
everything
will
be
alright
again.
Auf
Regen
folgte
Sonnenschein,
Sunshine
would
follow
the
rain,
Wir
gingen
bloss
zu
Mamutschka
We
would
just
go
to
Mamutschka
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RALPH (JUN.) SIEGEL, BERND MEINUNGER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.