Peter Alexander - Mamutschka - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Peter Alexander - Mamutschka




Mamutschka
Mamutschka
Kinder stellen so viel an.
Children act up so much.
Mamutschka, die sagte dann:
Mamutschka, she would always say:
Ihr dürft nicht so böse sein
You should not be so naughty
Weil sonst ein Engel weint.
Or an angel will cry.
Und dann haben wir gewusst,
And then we would know,
Dass man jetzt sehr brav sein muß.
That we had to be very good.
Und wir gingen zu ihr hin
So we would go to her
Wie halt Kinder sind.
Like children do.
Mamutschka, Mamutschka,
Mamutschka, Mamutschka,
Lach doch mal.
Please, smile.
Mamutschka, Mamutschka,
Mamutschka, Mamutschka,
Mach doch mal,
Make it so
Dass morgen wieder die Sonne scheint
That the sun will shine again tomorrow
Und dass kein Engel mehr weint.
And that no angels will cry anymore.
Mamutschka, Mamutschka,
Mamutschka, Mamutschka,
Lach doch mal.
Please, smile.
Mamutschka, Mamutschka,
Mamutschka, Mamutschka,
Mach doch mal,
Make it so
Und drück noch mal beide Augen zu,
And close your eyes once more,
Dann wird's bestimmt wieder gut.
Then everything will be alright again.
Sie war immer für uns da
She was always there for us,
Und die größte Strafe war,
And our greatest punishment was
Wenn sie traurig vor uns stand
When she stood in front of us sadly
Und wir war'n schuld daran.
And we were to blame.
Und war sie mal sehr gekränkt
Whenever she was very hurt,
Dann sind wir an ihr drangehängt:
We would cling to her:
Bitte nicht mehr böse sein,
Please, don't be angry anymore,
Es tut uns so leid.
We are so sorry.
Mamutschka, Mamutschka,
Mamutschka, Mamutschka,
Lach doch mal.
Please, smile.
Mamutschka, Mamutschka,
Mamutschka, Mamutschka,
Mach doch mal,
Make it so
Dass morgen wieder die Sonne scheint
That the sun will shine again tomorrow
Und dass kein Engel mehr weint.
And that no angels will cry anymore.
Mamutschka, Mamutschka,
Mamutschka, Mamutschka,
Lach doch mal.
Please, smile.
Mamutschka, Mamutschka,
Mamutschka, Mamutschka,
Mach doch mal,
Make it so
Und drück noch mal beide Augen zu,
And close your eyes once more,
Dann wird's bestimmt wieder gut.
Then everything will be alright again.
Manchmal denke ich noch heut',
Sometimes I still think,
Wie schön war doch die Kinderzeit.
How beautiful childhood was.
Jeder Ärger, jeder Streit
Every argument, every fight
Ging so leicht vorbei
Would go away so easily
Denn die Sorgen waren klein,
Because our worries were small,
Auf Regen folgte Sonnenschein
Sunshine would follow the rain
Wir gingen bloß zu Mamutschka
We would just go to Mamutschka
Und haben ihr gesagt:
And tell her:
Mamutschka, Mamutschka,
Mamutschka, Mamutschka,
Lach doch mal.
Please, smile.
Mamutschka, Mamutschka,
Mamutschka, Mamutschka,
Mach doch mal,
Make it so
Dass morgen wieder die Sonne scheint
That the sun will shine again tomorrow
Und dass kein Engel mehr weint.
And that no angels will cry anymore.
Mamutschka, Mamutschka,
Mamutschka, Mamutschka,
Lach doch mal.
Please, smile.
Mamutschka, Mamutschka,
Mamutschka, Mamutschka,
Mach doch mal,
Make it so
Und drück noch mal beide Augen zu,
And close your eyes once more,
Dann wird's bestimmt wieder gut.
Then everything will be alright again.
Auf Regen folgte Sonnenschein,
Sunshine would follow the rain,
Wir gingen bloss zu Mamutschka
We would just go to Mamutschka





Авторы: RALPH (JUN.) SIEGEL, BERND MEINUNGER


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.