Текст и перевод песни Peter Alexander - Pedro (Mandolinen um Mitternacht)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pedro (Mandolinen um Mitternacht)
Педро (Мандолины в полночь)
Mandolinen
um
Mitternacht
Мандолины
в
полночь
Haben
uns
um
den
Schlaf
gebracht
Нам
спать
не
дают
уж
который
час
Jemand,
der
durch
die
Straßen
zieht
Кто-то
бродит
по
улицам,
Spielt
uns
immer
das
gleiche
Lied
Играет
одну
и
ту
же
песню
без
конца.
Mandolinen
um
Mitternacht
Мандолины
в
полночь
So
geht
das
schon
die
vierte
Nacht
Так
продолжается
уже
четвёртую
ночь
Jeder
kennt
ihn
schon,
jeder
lacht
ihn
aus
Все
его
знают,
все
над
ним
смеются,
Aber
er
geht
nie
nach
Haus
А
он
всё
не
уходит.
Pedro,
Pedro
Педро,
Педро
Lalalala-lalala-lalala-lala,
lass
das
sein
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
прекрати!
Pedro,
Pedro
Педро,
Педро
Lalalala-lalala-lalala-lala,
lass
uns
allein
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
оставь
нас
одних!
Pedro,
Pedro
Педро,
Педро
Nononono-nonono-nonono,
das
hat
keinen
Sinn
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
это
бессмысленно
Pedro,
jede
Nacht
dein
Geschrei
Педро,
каждый
вечер
твои
крики,
Pedro,
geht
denn
das
nie
vorbei
Педро,
неужели
это
никогда
не
закончится?
Pedro,
Liebe
ist
nur
was
für
zwei
Педро,
любовь
— это
только
для
двоих.
Mandolinen
um
Mitternacht
Мандолины
в
полночь
Oh,
was
hab
ich
schon
mitgemacht
Ох,
чего
я
только
не
пережил,
Morgens
singt
er
durch's
Telefon
Утром
он
поет
по
телефону,
Abends
steht
er
auf
dem
Balkon
Вечером
стоит
на
балконе.
Mandolinen
um
Mitternacht
Мандолины
в
полночь
Beinah
hätt
ich
ihn
umgebracht
Чуть
не
убил
его,
Er
sucht
nur
Amor,
weil
er
sein
Herz
verlor
Он
ищет
Амура,
потому
что
потерял
свое
сердце,
Aber
ich
warne
davor
Но
я
его
предупреждаю.
Pedro,
Pedro
Педро,
Педро
Lalalala-lalala-lalala-lala,
lass
das
sein
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
прекрати!
Pedro,
Pedro
Педро,
Педро
Lalalala-lalala-lalala-lala,
lass
uns
allein
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
оставь
нас
одних!
Pedro,
Pedro
Педро,
Педро
Nononono-nonono-nonono,
das
hat
keinen
Sinn
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
это
бессмысленно
Pedro,
jede
Nacht
dein
Geschrei
Педро,
каждый
вечер
твои
крики,
Pedro,
ich
ruf
die
Polizei
Педро,
я
вызову
полицию,
Pedro,
dann
ist's
mit
Liebe
vorbei
Педро,
тогда
с
любовью
покончено.
Pedro,
Pedro
Педро,
Педро
Lalalala-lalala-lalala-lala,
lass
das
sein
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
прекрати!
Pedro,
Pedro
Педро,
Педро
Lalalala-lalala-lalala-lala,
lass
uns
allein
Ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
ля-ля-ля,
оставь
нас
одних!
Und
zum
letzten
Mal
И
в
последний
раз
Pedro,
Pedro
Педро,
Педро
Nononono-nonono-nonono,
das
hat
keinen
Sinn
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
это
бессмысленно
Pedro,
jede
Nacht
dein
Geschrei
Педро,
каждый
вечер
твои
крики,
Pedro,
geht
denn
das
nie
vorbei
Педро,
неужели
это
никогда
не
закончится?
Pedro,
Liebe
ist
nur
was
für
zwei
Педро,
любовь
— это
только
для
двоих.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MICHAEL HOLM, RALPH (JUN.) SIEGEL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.