Текст и перевод песни Peter Alexander - Sag beim Abschied leise Servus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tja,
also
diesmal
ist
es
wirklich
soweit
Ну,
так
что
на
этот
раз
все
действительно
готово
Sehen
Sie,
jede
Stadt
hat
Ihr
eigenes
Abschiedslied
Видите
ли,
в
каждом
городе
есть
своя
прощальная
песня
Ihr
eigenes
Abschiedswort
Ее
собственное
прощальное
слово
In
Paris
zum
Beispiel
singt
man:
"Bonsoir,
Bonsoir,
Paris"
В
Париже,
например,
поют:
"Бонсуар,
Бонсуар,
Париж"
Oder
in
Rom
sagt
man:
"Ciao"
oder
musikalisch
"Arrivederci
Roma"
Или
в
Риме
говорят:
"Чао",
или
музыкально
"Arrivederci
Roma"
Und
bei
uns
in
Wien,
da
sagt
man
ganz
einfach:
"Servus"
А
у
нас
в
Вене,
там
очень
просто
говорят:
"Сервус"
Es
gibt
ka'
Musi'
ewig,
und
ka'
Glück
für
ewig
Есть
ка'
Муси'
вечно,
и
ка'
счастье
вечно
So
ist's
halt
im
Leben
Вот
как
это
бывает
в
жизни
Und
drum
kann's
auch
eben
И
это
тоже
может
быть
Ew'ge
Lieb'
nicht
geben
Ew'ge
любить'
не
давать
Es
kommt
für
alles
schon
Это
уже
происходит
для
всего
Einmal
die
Endstation
Как
только
конечная
станция
Man
ändert
heut'
sein
G'Spusi
Сегодня
вы
меняете
свой
G'Spusi
Wie
sein'
Lieblingsmusi,
per
Saison
Как
его'
любимая
музыка,
по
сезону
Sag
beim
Abschied
leise
Servus
На
прощание
тихо
скажи
Сервусу
Nicht
Lebwohl
und
nicht
Adieu
Не
прощай
и
не
прощай
Diese
Worte
tun
nur
weh
Эти
слова
только
причиняют
боль
Doch
das
kleine,
Wörter'l,
Servus
Но
маленький,
слова'л,
Сервус
Ist
ein
lieber
letzter
Gruss
Это
дорогое
последнее
приветствие
Wenn
man
Abschied
nehmen
muss
Когда
нужно
прощаться
Es
gibt
Jahraus
Jahrein
Есть
год
за
годом
Ein
neuen
Wein
und
neue
Liebelein
Новое
вино
и
новая
любовь
Sag
beim
Abschied
leise
Servus
На
прощание
тихо
скажи
Сервусу
Und
gibt's
auch
kein
Wiedersehen
И
снова
не
увидимся
Einmal
war
es
doch
schön
Когда-то
это
было
красиво
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Kreuder
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.