Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sag beim Abschied leise Servus
Скажи на прощанье тихо "Сервус"
Tja,
also
diesmal
ist
es
wirklich
soweit
Что
ж,
на
этот
раз,
похоже,
действительно
всё
Sehen
Sie,
jede
Stadt
hat
Ihr
eigenes
Abschiedslied
Видите
ли,
у
каждого
города
есть
своя
прощальная
песня
Ihr
eigenes
Abschiedswort
Своё
прощальное
слово
In
Paris
zum
Beispiel
singt
man:
"Bonsoir,
Bonsoir,
Paris"
В
Париже,
например,
поют:
"Bonsoir,
Bonsoir,
Paris"
Oder
in
Rom
sagt
man:
"Ciao"
oder
musikalisch
"Arrivederci
Roma"
Или
в
Риме
говорят:
"Ciao"
или,
в
музыкальном
варианте,
"Arrivederci
Roma"
Und
bei
uns
in
Wien,
da
sagt
man
ganz
einfach:
"Servus"
А
у
нас
в
Вене
мы
просто
говорим:
"Servus"
Es
gibt
ka'
Musi'
ewig,
und
ka'
Glück
für
ewig
Нет
вечной
музыки,
и
нет
вечного
счастья
So
ist's
halt
im
Leben
Так
уж
в
жизни
бывает
Und
drum
kann's
auch
eben
И
поэтому,
дорогая,
Ew'ge
Lieb'
nicht
geben
Не
может
быть
вечной
любви
Es
kommt
für
alles
schon
Для
всего
приходит
Einmal
die
Endstation
Когда-то
конечная
станция
Man
ändert
heut'
sein
G'Spusi
Сегодня
меняют
возлюбленных
Wie
sein'
Lieblingsmusi,
per
Saison
Как
любимую
музыку,
каждый
сезон
Sag
beim
Abschied
leise
Servus
Скажи
на
прощанье
тихо
"Servus"
Nicht
Lebwohl
und
nicht
Adieu
Не
"прощай"
и
не
"Adieu"
Diese
Worte
tun
nur
weh
Эти
слова
лишь
ранят
Doch
das
kleine,
Wörter'l,
Servus
Но
это
маленькое
словечко
"Servus"
Ist
ein
lieber
letzter
Gruss
Это
милый
последний
привет
Wenn
man
Abschied
nehmen
muss
Когда
нужно
прощаться
Es
gibt
Jahraus
Jahrein
Из
года
в
год
Ein
neuen
Wein
und
neue
Liebelein
Появляются
новые
вина
и
новые
возлюбленные
Sag
beim
Abschied
leise
Servus
Скажи
на
прощанье
тихо
"Servus"
Und
gibt's
auch
kein
Wiedersehen
И
даже
если
не
увидимся
больше
Einmal
war
es
doch
schön
Однажды
ведь
было
хорошо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Kreuder
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.