Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unser täglich Brot ist die Liebe
Our daily bread is love
Tag
fr
Tag
nehm
ich
morgens
den
Hut
Day
after
day
I
take
my
hat
in
the
morning
Und
ich
sage
nur
And
I
only
say
Liebling
mach′s
gut.
Honey,
take
care.
Nur
ein
flchtiger
Ku
Just
a
fleeting
kiss
Und
dann
mu
ich
dich
schon
verlassen.
And
then
I
have
to
leave
you
already.
Und
ich
frag'
And
I
ask
myself
Lohnt
der
Preis
sich
dafr
Is
it
worth
it
Denn
du
hast
kaum
noch
was
von
mir.
Because
you
hardly
have
anything
from
me
anymore.
Ich
geh
fort
I'll
be
leaving
Und
du
siehst
mir
am
Fenster
nur
traurig
nach.
And
you
just
watch
me
sadly
out
the
window.
Und
manchmal
weinst
du
sicher
ein
paar
Trnen
And
sometimes
you
surely
cry
a
few
tears
Du
zeigst
nicht
You
don't
show
Was
du
fhlst
What
you
are
feeling
Denn
du
willst
dich
zusammennehmen
Because
you
want
to
pull
yourself
together
Dabei
tut′s
dir
weh.
Even
though
it
hurts
you.
Und
manchmal
denkst
du
And
sometimes
you
think
Da
ich
es
nicht
sehe
Since
I
don't
see
it
Da
ich
dich
nicht
mehr
brauch'
Since
I
don't
need
you
anymore
Nicht
mehr
liebe
und
nicht
verstehe
No
longer
love
and
no
longer
understand
Aber
glaube
mir
But
believe
me
Ich
gehr'
nur
dir.
I
only
come
to
you.
Alle
Tage
verbringst
du
daheim
You
spend
every
day
at
home
Und
du
bist
mit
den
Kindern
allein.
And
you
are
alone
with
the
children.
Du
erzhlst
ihnen
You
tell
them
that
Arbeit
mu
sein
Work
is
a
must
Und
da
ich
bald
komm′.
And
that
I'll
be
back
soon.
Und
es
ist
schon
nach
acht
And
it's
already
after
eight
Sag
den
Kindern
von
mir
gute
Nacht
Say
good
night
to
the
children
from
me
Dann
bringst
du
sie
in's
Bett
Then
you
put
them
to
bed
Und
bist
wieder
mal
ganz
allein.
And
you're
all
alone
again.
Und
manchmal
weinst
du
sicher
ein
paar
Trnen
And
sometimes
you
surely
cry
a
few
tears
Du
zeigst
nicht
You
don't
show
Was
du
fhlst
What
you
are
feeling
Denn
du
willst
dich
zusammennehmen
Because
you
want
to
pull
yourself
together
Dabei
tut′s
dir
weh.
Even
though
it
hurts
you.
Und
manchmal
denkst
du
And
sometimes
you
think
Da
ich
es
nicht
sehe
Since
I
don't
see
it
Da
ich
dich
nicht
mehr
brauch'
Since
I
don't
need
you
anymore
Nicht
mehr
liebe
und
nicht
verstehe
No
longer
love
and
no
longer
understand
Aber
glaube
mir
But
believe
me
Ich
gehr′
nur
dir.
I
only
come
to
you.
Ich
komm'
heim
I
come
home
Und
du
stehst
in
der
Tr
And
you
are
standing
in
the
door
Und
du
willst
endlich
reden
mit
mir.
And
you
finally
want
to
talk
to
me.
Doch
ich
fall′
nur
noch
mde
in's
Bett
But
I
just
fall
exhausted
into
bed
Hne
viele
Worte.
Without
many
words.
Und
ich
hr'
kaum
noch
hin
And
I
can
barely
hear
Was
du
sagst
What
you
are
saying
Und
was
du
fr
Probleme
hast
And
what
problems
you
have
Ich
schlaf
ein
I
fall
asleep
Aber
du
drehst
dich
um
But
you
turn
around
Und
liegst
lange
noch
wach.
And
lie
awake
for
a
long
time.
Und
manchmal
weinst
d
And
sometimes
you
cry
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ralph (jun.) Siegel, Guenther Behrle
1
Rosamunde
2
Es war im Böhmerwald (Böhmerwald-Lied)
3
Marinka
4
Rauschende Birken
5
Im weißen Rössl: Es muss was Wunderbares sein
6
Löffelpolka
7
Warum ist es am Rhein so schön
8
Von der Pußta will ich träumen
9
Meine Tante wohnt im russischen Reich... Es schmeckt der Branntwein (Branntweinlied)
10
Aufstehn
11
So küsst man nur in Wien
12
Ball im Savoy: Es ist so schön, am Abend bummeln zu gehn
13
Wien, du Stadt meiner Träume (Wien, Wien, nur du allein)
14
Im weißen Rössl: Aber, meine Herrschaften
15
Ich hab den Vater Rhein in seinem Bett gesehen
16
Grüßt mir das blonde Kind vom Rhein
17
Schlag nach bei Shakespeare
18
Herz-Schmerz-Polka
19
Ich muss wieder einmal in Grinzing sein
20
Kalinka (Bambi-Preisverleihung 19.02.1970)
21
Unser täglich Brot ist die Liebe
22
Leben heißt lieben
23
Das Wunder bist du
24
Schwarzes Gold
25
Irgendwo brennt für jeden ein Licht
26
Aus Böhmen kommt die Musik
27
Anneliese
28
Draußen in Sievering blüht schon der Flieder
29
In Paris sind die Mädels so süß
30
In Nischni-Nowgorod
31
Wenn in Athen die Sonne versinkt
32
O sole mio
33
Spanish Eyes
34
Spanisch war die Nacht (Spanish Nights)
35
Denn ich liebe die Welt
36
Verliebte muss man gar nicht erst in Stimmung bringen
37
Gnädige Frau, wo waren Sie gestern?
38
Meine Rosa ist aus Böhmen
39
Wohin ist das alles, wohin
40
Secht's, Leut'ln, so war's anno dreißig
41
Es steht ein alter Nussbaum
42
Zu Rüdesheim in der Drosselgass'
43
Mondschein an der Eger
44
Ja, ja, der Wein ist gut
45
Amsel-Polka
46
Der Böhm in mir (Annen-Polka)
47
Powidltatschkerln
48
Heimatlied
49
Ich weiß auf der Wieden ein kleines Hotel
50
Ich hab 'ne alte Tante
51
Da fängt der alte Stephansturm zu plaudern an
52
Wenn's Wien nicht gäbe
53
Ich hab mir für Grinzing einen Dienstmann engagiert
54
Wiener Fiakerlied
55
Gestern jung, morgen alt
56
Liebst du mich (du bist alles, was ich habe)
57
Beim Burgtor am Michaelerplatz
58
Mein Herz, das ist ein Bilderbuch vom alten Wien
59
Das muss ein Stück vom Himmel sein
60
Heimatlied (Heimatland, dein gedenk ich immerdar)
61
Und sie sehnte sich so sehr nach Liebe
62
In einem kleinen Café in Hernals
63
Liebe darfst du träumen
64
Mei Muatterl war a Weanerin
65
Im weißen Rössl: Mein Liebeslied muss ein Walzer sein
66
Im weißen Rössl: Erst wann's aus wird sein
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.