Replay - Peter Andreперевод на немецкий




Replay
Wiederholung
Baby once again
Schatz, noch einmal
here i am in the dark with my head in my hands
hier bin ich wieder im Dunkeln, den Kopf in den Händen
thinking back to when we had just met
ich denke zurück an die Zeit, als wir uns gerade kennengelernt haben
and it escalated, you became my lady
und es eskalierte, du wurdest meine Liebste
Don't no why it's fading
Ich weiß nicht, warum es verblasst
I'm wondering if i should just try to be
Ich frage mich, ob ich einfach etwas geduldiger sein sollte, wenn du mit mir sprichst
A little more patient when you talk to me
Ein bisschen mehr Geduld zeigen, wenn du zu mir redest
No 'shoulda' woulda' coulda'
Kein "hätte, wäre, könnte"
I wanna get back on track
Ich will wieder auf den richtigen Weg kommen
Let's rewind and play it back
Lass uns zurückspulen und es noch einmal abspielen
I want it back the way it used to be
Ich will es zurück, so wie es früher war
Let's stop this nonsense and restart the dream
Lass uns diesen Unsinn beenden und den Traum neu starten
Baby let's press stop, and just think about it
Schatz, lass uns auf Stopp drücken und einfach darüber nachdenken
Turn the power off, were just getting started
Schalte den Strom aus, wir haben gerade erst angefangen
I apologize, for the pain that i cause you inside,
Ich entschuldige mich für den Schmerz, den ich dir zufüge,
baby just dry your eyes
Schatz, trockne deine Augen
Maybe we should stp screaming at each other
Vielleicht sollten wir aufhören, uns gegenseitig anzuschreien
Lets turn the volume down, i wanna work it out (oh yeah)
Lass uns die Lautstärke runterdrehen, ich will das ausarbeiten (oh ja)
I know it ain't easy, trust me and replay
Ich weiß, es ist nicht einfach, vertrau mir und spiel es noch einmal ab
I want it back the way it used to be
Ich will es zurück, so wie es früher war
Lets stop the nonsense and restart the dream
Lass uns diesen Unsinn beenden und den Traum neu starten
If this was a movie with you and me starring
Wenn das ein Film mit dir und mir in den Hauptrollen wäre
I've gotta press pause girl and change the ending
Muss ich auf Pause drücken, Liebling, und das Ende ändern
'Cos we need need to think about all the times we shared
Denn wir müssen über all die Zeiten nachdenken, die wir geteilt haben
Remember what we had in the first place
Erinnere dich an das, was wir am Anfang hatten
I know we can fix this stop playing these games
Ich weiß, wir können das reparieren, hör auf, diese Spiele zu spielen
Lets freeze frame, and replay
Lass uns einfrieren und noch einmal abspielen
It's like we're on repeat playin' over, over inside of my head
Es ist, als wären wir in einer Endlosschleife, immer und immer wieder in meinem Kopf
It's like we already hit rewind so let's just start over again
Es ist, als hätten wir schon auf Rückspulen gedrückt, lass uns einfach von vorne anfangen
I want it back the way it used to be Lets stop the nonsense and restart the dream If this was a movie with you and me starring I've gotta press pause girl and change the ending 'Cos we need need to think about all the times we shared Remember what we had in the first place I know we can fix this stop playing these games Lets freeze frame, and replay.
Ich will es zurück, so wie es früher war Lass uns diesen Unsinn beenden und den Traum neu starten Wenn das ein Film mit dir und mir in den Hauptrollen wäre Muss ich auf Pause drücken, Liebling, und das Ende ändern 'Denn wir müssen über all die Zeiten nachdenken, die wir geteilt haben Erinnere dich an das, was wir am Anfang hatten Ich weiß, wir können das reparieren, hör auf, diese Spiele zu spielen Lass uns einfrieren und noch einmal abspielen.





Авторы: Anthony Christopher Burrell, Peter Andre, Michael Darryal Ward, Kevin Mcpherson, Tonyatta Martinez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.