Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't Gonna Worry No More
Ich mach' mir keine Sorgen mehr
Bare
feet
poppin'
on
a
pine
wood
floor
Barfüße
knallen
auf
einem
Kiefernholzboden
A
tumble
rush
of
desert
flowers
side
the
door
Ein
wilder
Schwall
Wüstenblumen
neben
der
Tür
Music
box
is
pretty
with
the
piebald
stripes
Die
Spieluhr
ist
hübsch
mit
den
scheckigen
Streifen
Dust
mote
diamonds
in
a
shaft
of
light
Staubkorn-Diamanten
in
einem
Lichtstrahl
Come
on
down,
I
ain't
gonna
worry
no
more
Komm
herab,
ich
mach'
mir
keine
Sorgen
mehr
Come
on
down,
I
ain't
gonna
worry
no
more
Komm
herab,
ich
mach'
mir
keine
Sorgen
mehr
Everybody's
laughin',
now
it
won't
be
long
Alle
lachen,
jetzt
dauert
es
nicht
mehr
lang
We've
seen
a
lot
of
troubles,
now
the
ghost
is
gone
Wir
hatten
viele
Sorgen,
jetzt
ist
der
Geist
fort
Come
on
down,
I
ain't
gonna
worry
no
more
Komm
herab,
ich
mach'
mir
keine
Sorgen
mehr
I
ain't
gonna
worry
no
more
Ich
mach'
mir
keine
Sorgen
mehr
Waitin'
at
the
depot
for
a
London
train
Warte
am
Depot
auf
einen
Zug
nach
London
Tryin'
to
paint
a
picture
in
the
pourin'
rain
Versuche,
im
strömenden
Regen
ein
Bild
zu
malen
Hangin'
out
the
window
runnin'
out
of
blue
Hänge
aus
dem
Fenster,
das
Blau
geht
mir
aus
Tomcat
in
the
alley
dodged
a
worn
out
shoe
Ein
Kater
in
der
Gasse
wich
einem
abgetragenen
Schuh
aus
Come
on
down,
I
ain't
gonna
worry
no
more
Komm
herab,
ich
mach'
mir
keine
Sorgen
mehr
Come
on
down,
I
ain't
gonna
worry
no
more
Komm
herab,
ich
mach'
mir
keine
Sorgen
mehr
Everybody's
laughin',
now
it
won't
be
long
Alle
lachen,
jetzt
dauert
es
nicht
mehr
lang
We've
seen
a
lot
of
troubles,
now
the
ghost
is
gone
Wir
hatten
viele
Sorgen,
jetzt
ist
der
Geist
fort
Come
on
down,
I
ain't
gonna
worry
no
more
Komm
herab,
ich
mach'
mir
keine
Sorgen
mehr
I
ain't
gonna
worry
no
more
Ich
mach'
mir
keine
Sorgen
mehr
He
fourteen,
dressed
in
his
father's
hat
Er
war
vierzehn,
trug
den
Hut
seines
Vaters
Even
had
a
little
mustache
just
like
that
Hatte
sogar
einen
kleinen
Schnurrbart,
genau
so
Told
the
crazy
lady
at
the
corner
shop
Sagte
zur
verrückten
Dame
im
Eckladen
I'll
take
a
pack
of
camels
and
a
bottle
of
schnapps
Ich
nehme
eine
Packung
Camels
und
eine
Flasche
Schnaps
Come
on
down,
I
ain't
gonna
worry
no
more
Komm
herab,
ich
mach'
mir
keine
Sorgen
mehr
I
ain't
gonna
worry
no
more
Ich
mach'
mir
keine
Sorgen
mehr
Back
then
they
had
a
war
that
weren't
no
good
Damals
hatten
sie
einen
Krieg,
der
nichts
taugte
Everybody
said
they'd
do
what
they
could
Alle
sagten,
sie
würden
tun,
was
sie
könnten
Some
went
to
Canada,
some
went
down
Manche
gingen
nach
Kanada,
manche
gingen
runter
With
the
FBI
to
the
jail
downtown
Mit
dem
FBI
ins
Gefängnis
in
der
Stadtmitte
Come
on
down,
I
ain't
gonna
worry
no
more
Komm
herab,
ich
mach'
mir
keine
Sorgen
mehr
Come
on
down,
I
ain't
gonna
worry
no
more
Komm
herab,
ich
mach'
mir
keine
Sorgen
mehr
Everybody's
laughin',
now
it
won't
be
long
Alle
lachen,
jetzt
dauert
es
nicht
mehr
lang
We've
seen
a
lot
of
troubles,
now
the
ghost
is
gone
Wir
hatten
viele
Sorgen,
jetzt
ist
der
Geist
fort
Come
on
down,
I
ain't
gonna
worry
no
more
Komm
herab,
ich
mach'
mir
keine
Sorgen
mehr
I
ain't
gonna
worry
no
more
Ich
mach'
mir
keine
Sorgen
mehr
Hear
the
roar
of
jets
comin'
over
the
park
Höre
das
Dröhnen
der
Jets
über
dem
Park
The
glow
of
cigarettes
in
the
dark
Das
Glühen
von
Zigaretten
im
Dunkeln
Do
your
bones
turn
to
water?
Does
the
sky
turn
black?
Werden
deine
Knochen
zu
Wasser?
Wird
der
Himmel
schwarz?
Caught
at
ground
zero
in
a
missile
attack
Erwischt
am
Ground
Zero
bei
einem
Raketenangriff
Come
on
down,
come
on
down
Komm
herab,
komm
herab
Ah,
come
on
down
Ah,
komm
herab
Bananas
are
cheap,
that's
united
fruit
Bananen
sind
billig,
das
ist
United
Fruit
They
cut
off
labor
unions
at
the
root
Sie
haben
die
Gewerkschaften
an
der
Wurzel
abgeschnitten
Murdered
the
tribes
to
clear
the
way
Ermordeten
die
Stämme,
um
den
Weg
freizumachen
For
the
puppet
government
and
CIA
Für
die
Marionettenregierung
und
die
CIA
When
I
walked
by
a
theater
with
a
shining
sign
Als
ich
an
einem
Theater
mit
leuchtender
Schrift
vorbeiging
Said,
"Lightning
Hopkins
playing
here
tonight"
Stand
drauf:
"Lightning
Hopkins
spielt
heute
Abend
hier"
Paid
my
last
three
bucks
and
went
inside
Zahlte
meine
letzten
drei
Dollar
und
ging
hinein
There
he
was
in
the
big
spotlight
Da
war
er
im
großen
Scheinwerferlicht
Come
on
down,
come
on
down
Komm
herab,
komm
herab
She's
the
sweetest
woman
that
I've
ever
known
Sie
ist
die
süßeste
Frau,
die
ich
je
gekannt
habe
If
I
die
tomorrow
for
I
turn
to
stone
Wenn
ich
morgen
sterbe,
bevor
ich
zu
Stein
werde
I'll
close
my
eyes,
travel
back
in
time
Schließe
ich
meine
Augen,
reise
zurück
in
der
Zeit
23rd
and
mission
walking
side
by
side
An
der
Ecke
23rd
und
Mission,
Seite
an
Seite
gehend
Come
on
down,
I
ain't
gonna
worry
no
more
Komm
herab,
ich
mach'
mir
keine
Sorgen
mehr
Come
on
down,
I
ain't
gonna
worry
no
more
Komm
herab,
ich
mach'
mir
keine
Sorgen
mehr
'Coz
everybody's
laughin',
now
it
won't
be
long
Denn
alle
lachen,
jetzt
dauert
es
nicht
mehr
lang
We've
seen
a
lot
of
troubles,
now
the
ghost
is
gone
Wir
hatten
viele
Sorgen,
jetzt
ist
der
Geist
fort
Come
on
down,
I
ain't
gonna
worry
no
more
Komm
herab,
ich
mach'
mir
keine
Sorgen
mehr
I
ain't
gonna
worry
no
more
Ich
mach'
mir
keine
Sorgen
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Case
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.