Текст и перевод песни Peter Cmorik - Kam Som Rozum Dal
®:
Óóóó,
netuším
kam
som
rozum
dal,
Я
не
знаю,
куда
деть
свои
мысли.,
Óóóóó,
kam
som
ho
len
dal?
О,
куда
я
его
дел?
Za
pár
zvädnutých
ruží,
chcel
som
si
trochu
užiť,
Ради
нескольких
увядших
роз
я
хотела
немного
насладиться,
Lenže
jedna
noc
zrazu
prerástla
v
ďalšie,
Одна
ночь
внезапно
превратилась
в
другую.,
čo
som
nechcel,
(chacha)
som
našiel,
чего
я
не
хотел
(чача)
Я
нашел,
A
teraz
mám
v
srdci
hlavolam,
v
hlave
srdcolam,
И
теперь
у
меня
есть
головоломка
в
моем
сердце,
головоломка
в
моей
голове,
ó
Bože,
bohužiaľ.
О
Боже,
к
сожалению.
Vidím,
že
som
to
zbabral...
Я
вижу,
что
облажался...
Neviem
kam
som
rozum
dal,
kam
som
ho
len
dal?
Я
не
знаю,
куда
я
дел
свои
мысли,
Куда
я
их
дел?
®:
Óóóó,
netuším
kam
som
rozum
dal,
Я
не
знаю,
куда
деть
свои
мысли.,
Óóóóó,
kam
som
ho
len
dal?
О,
куда
я
его
дел?
Po
pár
pohároch
vína,
chcel
som
s
niekým
usínať,
После
нескольких
бокалов
вина
мне
захотелось
с
кем-нибудь
переспать,
Lenže
jedna
noc
potom
prerástla
v
ďalšie,
(a
ďalšie,
a
ďalšie)
Но
потом
одна
ночь
превратилась
в
следующую
(и
следующую,
и
следующую).
ďaleko
som
v
tom
záchvate
zašiel,
Я
зашел
слишком
далеко
в
этой
атаке.,
A
teraz
mám
v
srdci
hlavolam,
v
hlave
srdcolam,
И
теперь
у
меня
есть
головоломка
в
моем
сердце,
головоломка
в
моей
голове,
ó
Bože,
bohužiaľ.
О
Боже,
к
сожалению.
®:
Óóóó,
netuším
kam
som
rozum
dal,
Я
не
знаю,
куда
деть
свои
мысли.,
Óóóóó,
kam
som
ho
len
dal?
О,
куда
я
его
дел?
Šialený,
spálený,
zbiedený,
zbláznený,
schúlený,
schúlený,
Сумасшедший,
обожженный,
обнищавший,
сошедший
с
ума,
свернувшийся
калачиком,
свернувшийся
калачиком,
Kam
som
rozum
dal?
Куда
я
дел
свои
мысли?
Kam
som
ho
len
dal?
Куда
я
его
положил?
Prisahám
na
svoj
tieň,
chvíľu
chcel
som
len.
Клянусь
Богом,
я
просто
хотел
отвлечься
на
минутку.
Tak
kam
som
ten
rozum
dal,
netuším
kam
som
ho
len
dal?
Так
куда
же
я
дел
свои
мысли,
я
не
знаю,
куда
я
их
дел?
Šialený,
spálený,
zbiedený,
zbláznený,
skľúčený,
schúlený,
Обезумевший,
обожженный,
обнищавший,
сошедший
с
ума,
подавленный,
свернувшийся
калачиком,
Kam
som
rozum
dal?
Куда
я
дел
свои
мысли?
Šialený,
spálený,
zbiedený,
zbláznený,
skľúčený,
schúlený,
Обезумевший,
обожженный,
обнищавший,
сошедший
с
ума,
подавленный,
свернувшийся
калачиком,
Kam
som
rozum
dal?
Куда
я
дел
свои
мысли?
®:
Óóóó,
netuším
kam
som
rozum
dal,
Я
не
знаю,
куда
деть
свои
мысли.,
Óóóóó,
kam
som
ho
len
dal?
О,
куда
я
его
дел?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vladimir Krausz, Peter Cmorik
Альбом
O Tebe
дата релиза
01-11-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.