Текст и перевод песни Peter Cornelius - Reissleine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zieh
die
Reissleine!
Pull
the
ripping
cord!
Es
wird
Zeit,
dass
dein
Fallschirm
aufgeht.
It's
time
for
your
parachute
to
open.
Zieh
die
Reissleine!
Pull
the
ripping
cord!
Du
weißt,
dass
jeder
der
fällt
einmal
aufschlägt.
You
know,
anyone
who
falls
must
hit
the
ground
someday.
Vom
Fahrtwind
des
Lebens
The
updraft
of
life
In
die
Höhe
gehoben...
Lifts
you
up
high...
Immer
höher,
immer
höher,
Higher
and
higher,
So
hoch
ist
das
Gefühl,
So
high
that
your
feelings,
Es
wird
nur
noch
geflogen...
Can
only
fly...
Immer
weiter,
immer
weiter.
Far
and
wide,
far
and
wide.
Die
Erinnerung
verschwindet,
Memory
fades,
Wie's
am
Boden
ist...
Of
what
it's
like
on
the
ground...
Immer
öfter,
immer
öfter
More
and
more
often,
Und
du
bist
endgültig
abgehoben
You're
completely
off
the
ground
Und
vergisst,
And
forget,
Wer
du
bist
und
wo
du
bist.
Who
you
are
and
where
you
are.
Zieh
die
Reissleine!
Pull
the
ripping
cord!
Es
wird
Zeit,
dass
dein
Fallschirm
aufgeht.
It's
time
for
your
parachute
to
open.
Zieh
die
Reissleine!
Pull
the
ripping
cord!
Du
weißt,
dass
jeder
der
fällt
einmal
aufschlägt.
You
know,
anyone
who
falls
must
hit
the
ground
someday.
Zieh
die
Reissleine!
Pull
the
ripping
cord!
Dein
Absturz
nimmt
sein'n
Lauf.
Your
fall
has
begun
underway.
Zieh
die
Reissleine,
Pull
the
ripping
cord,
Sonst
gehst
du
drauf!
Or
else
you'll
be
done
for!
Zieh
die
Reissleine!
Pull
the
ripping
cord!
Zieh
die
Reissleine!
Pull
the
ripping
cord!
Zieh
die
Reissleine!
Pull
the
ripping
cord!
Zieh
endlich
die
Reissleine!
Now,
pull
the
ripping
cord!
Du
hast
den
Fallschirm
dabei,
You
have
a
parachute
with
you,
Doch
du
lachst
nur,
But
you
can
only
laugh,
Aber
immer
leiser,
immer
leiser.
But
more
and
more
quietly,
more
and
more
quietly.
Du
willst
nicht,
dass
die
ander'n
seh'n,
You
don't
want
the
others
to
see,
Dass
du
ihn
brauchst.
That
you
need
it.
Du
hast
so
laut
gelacht
und
jetzt
bist
du
heiser.
You've
laughed
so
loudly,
and
now
you're
hoarse.
Wenn
du
ihn
öffnest,
If
you
open
it,
Sind
die
Augen
auf
dich
gerichtet...
All
eyes
will
be
on
you...
Alle
Augen,
alle
Augen.
All
eyes,
all
eyes.
Lass
sie
glotzen,
Let
them
stare,
Sonst
bist
du
vernichtet!
Or
else
you're
doomed!
Du
zerbrichst
sie
nicht.
You
will
not
break
them.
Es
ist
noch
keiner
ewig
oben
geblieben,
No
one
has
stayed
up
forever,
Nicht
einmal
Adler
können
ewig
fliegen.
Not
even
eagles
can
fly
forever.
Zieh
die
Reissleine!
Pull
the
ripping
cord!
Es
wird
Zeit,
dass
dein
Fallschirm
aufgeht.
It's
time
for
your
parachute
to
open.
Zieh
die
Reissleine!
Pull
the
ripping
cord!
Du
weißt,
dass
jeder
der
fällt
einmal
aufschlägt.
You
know,
anyone
who
falls
must
hit
the
ground
someday.
Zieh
die
Reissleine!
Pull
the
ripping
cord!
Dein
Absturz
nimmt
sein'n
Lauf.
Your
fall
has
begun
underway.
Zieh
die
Reissleine,
Pull
the
ripping
cord,
Sonst
gehst
du
drauf!
Or
else
you'll
be
done
for!
Zieh
die
Reissleine!
Pull
the
ripping
cord!
Zieh
die
Reissleine!
Pull
the
ripping
cord!
Zieh
die
Reissleine!
Pull
the
ripping
cord!
Zieh
endlich
die
Reissleine!
Now,
pull
the
ripping
cord!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Cornelius
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.