Текст и перевод песни Peter Dawson - Trees
I
think
that
I
shall
never
see
Я
думаю,
что
я
никогда
не
увижу
A
poem
lovely
as
a
tree,
Стихотворение,
прекрасное,
как
дерево,
A
tree
whose
hungry
mouth
is
pressed
Дерево,
чей
голодный
рот
прижат
Against
the
earth's
sweet
flowing
breast
Прижавшись
к
сладкой
струящейся
груди
земли
A
tree
that
looks
at
God
all
day,
Дерево,
которое
весь
день
смотрит
на
Бога,
And
lifts
her
leafy
arms
to
pray,
И
поднимает
свои
покрытые
листвой
руки,
чтобы
помолиться,
A
tree
that
may
in
summer
wear
Дерево,
которое
летом
может
носить
A
nest
of
robins
in
her
hair,
Гнездо
малиновок
в
ее
волосах,
Upon
whose
bosom
snow
has
lain,
На
чьей
груди
лежал
снег,
Who
intimately
lives
with
rain,
Кто
тесно
живет
с
дождем,
Poems
are
made
by
fools
like
me,
Стихи
сочиняют
такие
дураки,
как
я,
But
only
God
can
make
a
tree.
Но
только
Бог
может
создать
дерево.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joyce Kilmer, Oscar Rasbach
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.