Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last Of The English Roses
Последняя из английских роз
My,
you
did
look
dapper
in
your
mothers
Ты,
моя
дорогая,
выглядела
так
щеголевато
в
мамином
Old
green
scarf
Старом
зелёном
шарфе
With
your
famous
Auntie
Aurthur's
trousers
on
И
в
брюках
своей
знаменитой
тётушки
Артур
You
were
slapped
by
that
slapper
Тебя
отхлестала
та
потаскушка,
And
how
we
all
laughed
И
как
же
мы
все
смеялись.
But
she
laughed
the
loudest
Но
громче
всех
смеялась
она.
You
could
charm
the
bees
knees
off
the
bees
Ты
могла
очаровать
кого
угодно.
"Cheeky"
you'd
say
and
we
all
fell
around
"Нахалка",
– говорил
ты,
и
мы
все
валялись
со
смеху,
Rolling
round
the
playground
Катаясь
по
игровой
площадке.
"Saucy"
you'd
say
and
we
all
fell
about
"Дерзкая",
– говорил
ты,
и
мы
все
падали
от
смеха,
Rolling
round
the
playground
Катаясь
по
игровой
площадке.
Skipping
and
dancing
hand
in
hand
Прыгали
и
танцевали,
держась
за
руки.
Yeah
it
was
all
the
boys
together
Да,
все
мальчики
были
вместе,
And
all
the
girls
together
И
все
девочки
вместе.
She's
the
last
of
the
English
roses
Ты
– последняя
из
английских
роз,
She's
the
last
of
the
English
roses
Ты
– последняя
из
английских
роз.
She
knows
her
Rodneys
from
her
Stanleys
Ты
отличаешь
своих
Родни
от
своих
Стэнли,
And
her
Kappas
from
her
Reeboks
И
свои
Kappa
от
своих
Reebok,
And
her
tit
from
her
tat
И
правду
от
лжи,
And
Winstons
from
her
Enoks
И
Winston
от
своих
Enok.
It's
fine
and
take
what
I
Всё
отлично,
и
принимай
то,
что
я
Coming
out,
coming
alive
Вырываюсь
наружу,
оживаю
Round
the
Snooker
table
Вокруг
бильярдного
стола
You
dance
the
Frutti-Tutti
Ты
танцуешь
Фрутти-Тутти.
She
almost
spilled
her
lager
Ты
чуть
не
пролила
своё
пиво,
Toasting
girls
of
great
beauty
Поднимая
тост
за
девушек
невероятной
красоты.
But
the
closing
moved
by
Но
закрытие
приближалось,
Coming
of
age,
coming
alive
Взрослея,
оживая.
All
the
boys
together
Все
мальчики
вместе
And
all
the
girls
together
И
все
девочки
вместе.
She's
the
last
of
the
English
roses
Ты
– последняя
из
английских
роз,
She's
the
last
of
the
English
roses
Ты
– последняя
из
английских
роз.
Yeah
she's
the
last
of
the
English
roses
Да,
ты
– последняя
из
английских
роз,
She's
the
last
of,
last
of
the
English
Ты
– последняя,
последняя
из
английских
English
roses
Английских
роз.
Ah
sometimes
you
can't
change
Ах,
иногда
ты
не
можешь
измениться,
There'll
be
no
place
Не
будет
места
Ce
soir,
disons
chez
moi
Сегодня
вечером,
скажем,
у
меня
дома,
Enfin
je
compte
de
toi
Наконец-то
я
рассчитываю
на
тебя,
Je
te
drague
la
rose
mystique
Я
соблазняю
тебя,
мистическая
роза,
Tu
l'arrose
mystique?
Ты
поливаешь
её,
мистическая?
C'est
mon
monde
de
soleil
Это
мой
мир
солнца.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Doherty
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.