Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Palace Of Bone
Palast aus Knochen
Though
we've
been
a
long
time
together
now,
Obwohl
wir
schon
lange
zusammen
sind,
Time
together
on
a
snaky
road
Zeit
zusammen
auf
einer
gewundenen
Straße
There
ain't
no
time
together,
Es
gibt
keine
Zeit
wie
die
gemeinsam
verbrachte,
Like
time
to-together
on
a
snaky
road
Wie
die
Zeit
zusammen
auf
einer
gewundenen
Straße
Winding
on
through
the
hills
forever,
Schlängelnd
durch
die
Hügel
für
immer,
Winding
on
that
snaky
road
Schlängelnd
auf
dieser
gewundenen
Straße
Winding
on
forever,
Immer
weiter
windend,
Winding
on
that
snaky
road
Schlängelnd
auf
dieser
gewundenen
Straße
Whats
that
they're
telling
you,
Was
erzählen
sie
dir,
That's
your
future?
Das
sei
deine
Zukunft?
I'm
telling
you,
Ich
sag
dir,
They're
gonna
pick
your
pocket
too
Sie
werden
dich
auch
bestehlen
Though
we've
been
a
long
time
together,
Obwohl
wir
schon
lange
zusammen
sind,
Time
together
on
a
snaky
road
Zeit
zusammen
auf
einer
gewundenen
Straße
There
ain't
no
time
together,
Es
gibt
keine
Zeit
wie
die
gemeinsam
verbrachte,
Like
time
spent
together
on
a
snaky
road
Wie
die
Zeit
zusammen
auf
einer
gewundenen
Straße
Winding
all
through
the
hills
together,
Gemeinsam
durch
die
Hügel
schlängelnd,
Winding
on
that
snaky
road
Schlängelnd
auf
dieser
gewundenen
Straße
Winding
on
forever,
Immer
weiter
windend,
Winding
on
that
snaky
road
Schlängelnd
auf
dieser
gewundenen
Straße
What's
that
they're
selling
you
Was
verkaufen
sie
dir
Of
lotions,
potions,
selling
you?
An
Lotionen,
Tinkturen,
verkaufen
sie
dir?
Well,
they're
gonna
pick
your
pocket
or
two
Nun,
sie
werden
dich
um
einiges
erleichtern
In
a
clearing
Auf
einer
Lichtung
I'm
going
to
build
me
a
palace
of
bone
Baue
ich
mir
einen
Palast
aus
Knochen
Wide
open
walls
and
an
ebony
throne
Weite
offene
Wände
und
einen
Thron
aus
Ebenholz
Now
all
the
broken
children
from
every
broken
home
Nun
all
die
gebrochenen
Kinder
aus
jedem
zerrütteten
Zuhause
They'd
come
and
live
in
a
palace
of
bone
Sie
kommen,
um
in
einem
Palast
aus
Knochen
zu
leben
I'm
going
to
build
me
a
palace
of
bone
Ich
baue
mir
einen
Palast
aus
Knochen
Wide
open
walls
and
an
ebony
throne
Weite
offene
Wände
und
einen
Thron
aus
Ebenholz
Where
they're
aint
no
black
and
white
and
no
innocent
soul
Wo
es
kein
Schwarz
und
Weiß
und
keine
unschuldige
Seele
gibt,
Can't
come
and
dance
in
the
palace
of
bone
Die
nicht
im
Palast
aus
Knochen
tanzen
darf
There
ain't
no
time
together,
like
time
together
on
a
snaky
road
Es
gibt
keine
Zeit
wie
die
gemeinsam
verbrachte
auf
einer
gewundenen
Straße
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Doherty
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.