Текст и перевод песни Peter Eyre - Sonnet 10
For
shame!
Deny
that
thou
bear'st
love
to
any,
Стыдись!
Отрекись
от
любви
ко
всякому,
Who
for
thyself
art
so
unprovident.
Кто
сам
для
себя
так
беспомощен.
Grant
if
you
wilt,
thou
art
belov'd
of
many,
Даруй,
если
хочешь,
ты
беловат
из
многих,
But
that
thou
none
lov'st
is
most
evident;
Но
то,
что
тебя
никто
не
любит,
- это
самое
очевидное;
For
thou
art
so
possess'd
with
morderous
hate,
Ибо
ты
так
одержим
смертоносной
ненавистью,
That
'gainst
thyself
thou
stick'st
not
to
conspire,
Что
ради
своей
выгоды
ты
держишься,
чтобы
не
сговариваться.
Seeking
that
beauteous
roof
to
ruinate,
Стремясь
разрушить
эту
прекрасную
крышу,
Which
to
repair
should
be
thy
chief
desire.
Починить
которую
должно
быть
твоим
главным
желанием.
O
change
thy
thought,
that
I
may
change
my
mind!
О,
Измени
свои
мысли,
чтобы
я
мог
изменить
свое
мнение!
Shall
hate
be
fairer
lodg'd
than
gentle
love?
Будет
ли
ненависть
справедливее,
чем
нежная
любовь?
Be,
as
thy
presence
is,
gracious
and
kind,
Будь,
как
твое
присутствие,
милостивым
и
добрым
Or
to
thyself,
at
least,
kind-hearted
prove;
Или,
по
крайней
мере,
добросердечным
к
себе.
Make
thee
another
self,
for
love
of
me,
Сделай
себя
другой,
ради
любви
ко
мне,
That
beauty
still
may
live
in
thine
or
thee.
Чтобы
красота
все
еще
жила
в
тебе
или
в
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.