Текст и перевод песни Peter Fox - Grosshirn Remix (Live Berlin Wuhlheide Juni 2009)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grosshirn Remix (Live Berlin Wuhlheide Juni 2009)
Grosshirn Remix (Live Berlin Wuhlheide June 2009)
Du
verdammtes
Drecksding,
You
fucking
piece
of
shit,
Hast
du
nicht
gecheckt,
dass's
mir
heute
verdammt
schlecht
ging?
Didn’t
you
get
it
that
today
I’m
feeling
damn
awful?
Schick
was
in
die
Pipeline,
das'n
White-Wine-Effekt
bringt
Send
something
down
the
pipeline
that
brings
a
white-wine
effect
Gib
mir'n
Hormon
das
mich
kickt
und
dann
an
Deck
zwingt,
Give
me
a
hormone
that
kicks
me
and
then
forces
me
on
deck,
Vom
Fleck
weg
swingt
Gets
me
swinging
on
the
spot
Dann
will
ich
ein
Lied
sing'
Then
I
want
to
sing
a
song
Dann
will
ich
den
Dämon
in
mir
in
die
Knie
zwäng'
Then
I
want
to
bring
the
demon
in
me
to
its
knees
Gib
mir
ne
Idee
Hirn,
ich
will
wie
ein
Genie
kling'
Give
me
an
idea,
brain,
I
want
to
sound
like
a
genius
Bring
mir
den
Pokal
und
die
Queen,
Bring
me
the
trophy
and
the
Queen,
Ich
bin
der
Seeed
King,
I’m
the
Seeed
King,
The
real
thing
The
real
thing
Du
schlägst
Alarm,
ich
bleibe
tatenlos
You
sound
the
alarm,
I’ll
do
nothing
Hab
dich
gewarnt,
jetzt
hast
du
Atemnot
I
warned
you,
now
you’re
short
of
breath
Du
willst
schrein,
ich
bleibe
gnadenlos
You
want
to
scream,
I’ll
stay
merciless
Jetzt
bist
du
mich
und
meinen
Laden
los
Now
you’re
rid
of
me
and
my
shop
Du
schlägst
Alarm,
ich
bleibe
tatenlos
You
sound
the
alarm,
I’ll
do
nothing
Hab
dich
gewarnt,
jetzt
hast
du
Atemnot
I
warned
you,
now
you’re
short
of
breath
Du
willst
schrein,
ich
bleibe
gnadenlos
You
want
to
scream,
I’ll
stay
merciless
Jetzt
bist
du
mich
und
meinen
Laden
los
Now
you’re
rid
of
me
and
my
shop
So
ist
das
Leben
eben,
That’s
life,
you
know,
Es
muss
in
jedem
so
fetten
Jahr'n
verdammtes
Beben
geben,
There
have
to
be
earthquakes
in
every
year
like
this,
Aber
ich
hab
genug
und
hab
heute
was
dagegen,
But
I’ve
had
enough
and
I’ll
do
something
against
it
today,
Manches
mach
ich
ohne
dich,
manches
davon
geht
daneben
I
do
some
things
without
you,
some
of
them
go
wrong
Du
musst
mir
vergeben
You’ll
have
to
forgive
me
Du
verdammtes
Drecksding,
You
fucking
piece
of
shit,
Hast
du
nicht
gecheckt,
dass's
mir
heute
verdammt
schlecht
ging?
Didn’t
you
get
it
that
today
I’m
feeling
damn
awful?
Schick
was
in
die
Pipeline,
das'n
White-Wine-Effekt
bringt
Send
something
down
the
pipeline
that
brings
a
white-wine
effect
Gib
mir'n
Hormon
das
mich
kickt
und
dann
an
Deck
zwingt,
Give
me
a
hormone
that
kicks
me
and
then
forces
me
on
deck,
Vom
Fleck
weg
swingt
Gets
me
swinging
on
the
spot
Du
schlägst
Alarm,
ich
bleibe
tatenlos
You
sound
the
alarm,
I’ll
do
nothing
Hab
dich
gewarnt,
jetzt
hast
du
Atemnot
I
warned
you,
now
you’re
short
of
breath
Du
willst
schrein,
ich
bleibe
gnadenlos
You
want
to
scream,
I’ll
stay
merciless
Jetzt
bist
du
mich
und
meinen
Laden
los
Now
you’re
rid
of
me
and
my
shop
Du
schlägst
Alarm,
ich
bleibe
tatenlos
You
sound
the
alarm,
I’ll
do
nothing
Hab
dich
gewarnt,
jetzt
hast
du
Atemnot
I
warned
you,
now
you’re
short
of
breath
Du
willst
schrein,
ich
bleibe
gnadenlos
You
want
to
scream,
I’ll
stay
merciless
Jetzt
bist
du
mich
und
meinen
Laden
los
Now
you’re
rid
of
me
and
my
shop
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: P.baigorry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.