Текст и перевод песни Peter Fox - Kopf verloren - Timo Maas Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kopf verloren - Timo Maas Remix
Потерял голову - ремикс Timo Maas
Ich
steh
im
Zimmer,
kann
nich
penn′
Стою
в
комнате,
уснуть
не
могу,
Meine
Birne
is
am
brenn'
Моя
башка
кипит,
Ich
gieß
mir
einen
auf
die
Lampe
Наливаю
себе
стаканчик,
Bringt
nix,
die
Gedanken
renn′
Не
помогает,
мысли
несутся,
Durch
den
Schädel,
immer
im
Kreis
По
черепу,
всё
по
кругу,
Alle
Drähte
laufen
heiß
Все
провода
раскалились,
Es
riecht
nach
hirnverbranntem
Fleisch
Пахнет
горелым
мясом
мозга,
Ich
stecke
meinen
Kopf
ins
Eis
Сую
голову
в
лёд,
Ich
denk-denk-denk-denk
denk
zu
viel
Думаю-думаю-думаю-думаю
слишком
много,
Es
wär
gut
wenn
mein
Hirn
aus
dem
Fenster
fiel
Было
бы
хорошо,
если
бы
мои
мозги
вылетели
в
окно,
Druck
aufm
Kopf,
es
gibt
kein
Ventil
Давит
на
голову,
нет
никакого
клапана,
20.000
Szenen
durchgespielt
20.000
сценариев
проиграно,
100.000
Szenen
ausgedacht
100.000
сценариев
придумано,
Mein
Höllenschädel
raucht
und
knackt
Мой
адский
череп
дымится
и
трещит,
Ich
brauch
ne
Pause
und
ich
pack
das
verdammte
Ding
und
schraub
es
ab
Мне
нужна
передышка,
и
я
хватаю
эту
чертову
штуку
и
откручиваю
её,
Die
Kugel
fällt
nach
vorn,
kann
nix
sehn,
bin
ohne
Ohrn
Шар
падает
вперед,
ничего
не
вижу,
без
ушей,
Ich
steh
im
Dunkeln,
ich
hab
meinen
Kopf
verlorn
Стою
в
темноте,
я
потерял
голову,
Der
Tag
bricht
an,
es
klopft
an
deiner
Tür
Наступает
день,
стук
в
твою
дверь,
Du
machst
auf,
da
steh
ich
ohne
Kopf
vor
dir
Ты
открываешь,
а
я
стою
без
головы
перед
тобой,
Halt
mich
fest,
weil
ich
mich
sonst
verlier
Держи
меня
крепко,
иначе
я
потеряюсь,
Nur
mit
dir
find
ich
den
Weg
zurück
zu
mir
Только
с
тобой
я
найду
путь
обратно
к
себе,
Der
Kopf
rollt,
denn
er
is
rund
Голова
катится,
потому
что
она
круглая,
Ich
hinterher,
renn
alles
um
Я
за
ней,
бегу
всё
вокруг,
Bin
taub,
stumm,
blind
und
dumm
Глухой,
немой,
слепой
и
тупой,
N
Königreich
fürn
Blindenhund
Царство
за
поводыря!
Meine
Murmel
hat
mich
abgehängt
Моя
тыква
меня
обогнала,
Ich
frag
mich,
was
ich
wohl
grade
denk
Интересно,
о
чем
я
сейчас
думаю,
Vielleicht
ruf
ich
mich,
doch
ich
kann
nix
hörn
Может,
я
звоню
себе,
но
ничего
не
слышу,
Wie
konnt
ich
mich
nur
so
zerstörn?
Как
я
мог
так
себя
разрушить?
Stoß
mich
an
allen
Ecken
blau
Ударяюсь
об
все
углы,
Mein
Kopf
kullert
durchs
Treppenhaus
Моя
голова
катится
по
лестнице,
Ich
muss
ihn
retten,
ich
geb
nich
auf
Я
должен
спасти
её,
я
не
сдамся,
Während
ich
mit
mir
um
die
Wette
lauf
Пока
я
соревнуюсь
сам
с
собой
в
беге,
Ich
werd
verrückt,
ah,
ich
halt's
kaum
aus
Я
схожу
с
ума,
ах,
я
едва
выдерживаю,
Strauchel,
fall
hin,
lieg
im
Staub
Спотыкаюсь,
падаю,
лежу
в
пыли,
Das
Grauen
streckt
seine
Klauen
aus
Ужас
протягивает
свои
когти,
Und
weckt
mich
aus
meinem
Albtraum
auf
И
будит
меня
от
кошмара,
Der
Tag
bricht
an,
es
klopft
an
deiner
Tür
Наступает
день,
стук
в
твою
дверь,
Du
machst
auf,
da
steh
ich
ohne
Kopf
vor
dir
Ты
открываешь,
а
я
стою
без
головы
перед
тобой,
Halt
mich
fest,
weil
ich
mich
sonst
verlier
Держи
меня
крепко,
иначе
я
потеряюсь,
Nur
mit
dir
find
ich
den
Weg
zurück
zu
mir
Только
с
тобой
я
найду
путь
обратно
к
себе,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Conen, Pierre Baigorry, Vincent Graf Schlippenbach, Grace Risch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.