Текст и перевод песни Peter Fox - Kopf verloren
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kopf verloren
Lost My Head
Ich
steh
im
Zimmer,
kann
nicht
pennen
I'm
standing
in
my
room,
can't
sleep
a
wink
Meine
Birne
is'
am
brennen
My
mind
is
racing,
I
think
I'll
sink
Ich
gieß
mir
einen
auf
die
Lampe
-
I
pour
myself
a
drink,
hoping
for
a
clink
Bringt
nichts,
die
Gedanken
rennen
But
nothing
helps,
my
thoughts
still
slink
Durch
den
Schädel
immer
im
Kreis
Through
my
skull,
always
in
a
loop
Alle
Drähte
laufen
heiß
All
the
wires
are
burning,
about
to
droop
Es
riecht
nach
hirnverbranntem
Fleisch
It
smells
like
burnt
brain
tissue,
whoop
Ich
stecke
meinen
Kopf
ins
Eis
I
stick
my
head
in
the
ice,
trying
to
coop
Ich
denk,
denk,
denk,
denk,
denk
zuviel
I
think,
think,
think,
think,
think
too
much
Es
wär
gut,
wenn
mein
Hirn
aus
dem
Fenster
fiel
It
would
be
good
if
my
brain
fell
out
with
a
thud,
such
Druck
im
Kopf,
es
gibt
kein
Ventil
Pressure
in
my
head,
there's
no
release
clutch
20.000
Szenen
durchgespielt
20,000
scenes
replayed,
I
feel
the
touch
100.000
Szenen
ausgedacht
100,000
scenes
imagined,
oh
so
much
Mein
Höllenschädel
raucht
und
knackt
My
hellish
skull
smokes
and
cracks,
I
clutch
Ich
brauch
'ne
Pause
und
ich
pack'
das
verdammte
Ding
I
need
a
break,
and
I'll
grab
the
damn
thing,
such
Und
schraub'
es
ab
And
unscrew
it,
hutch
Die
Kugel
fällt
nach
vorn
The
sphere
falls
forward,
such
a
crutch
Kann
nichts
sehn,
bin
ohne
Ohren
Can't
see
anything,
I'm
without
ears,
such
Ich
steh
im
Dunkeln
I'm
standing
in
the
darkness,
such
Ich
hab
meinen
Kopf
verloren
I've
lost
my
head,
such
Der
Tag
bricht
an,
es
klopft
an
deine
Tür
Day
breaks,
there's
a
knock
at
your
door
Du
machst
auf,
da
steh
ich
ohne
Kopf
vor
dir
You
open
up,
and
there
I
stand,
headless,
before
Ooh,
halt
mich
fest,
weil
ich
mich
sonst
verlier
Oh,
hold
me
tight,
or
I'll
be
lost
for
sure
Nur
mit
dir
find
ich
den
Weg
zurück
zu
mir
Only
with
you
can
I
find
my
way
back,
pure
Der
Kopf
rollt,
denn
er
ist
rund
My
head
rolls,
'cause
it's
round
Ich
hinterher,
renn'
alles
um
I'm
after
it,
running
all
around
Bin
taub,
stumm,
blind
und
dumm
I'm
deaf,
dumb,
blind,
and
unsound
Ein
Königreich
für
einen
Blindenhund
A
kingdom
for
a
seeing-eye
hound
Meine
Murmel
hat
mich
abgehängt
My
marble
has
left
me
behind
Ich
frag
mich,
was
ich
wohl
gerade
denk'
I
wonder
what
I'm
thinking,
what's
on
my
mind
Vielleicht
ruf
ich
mich,
doch
ich
kann
nix
hörn
Maybe
I'll
call
myself,
but
I
can't
hear
a
thing
Wie
konnte
ich
mich
nur
so
zerstören?
How
could
I
destroy
myself,
let
my
mind
swing
Stoß
mich
an
allen
Ecken
blau
Bumping
into
everything,
turning
blue
Mein
Kopf
kullert
durchs
Treppenhaus
My
head
rolls
down
the
stairwell,
boo
Ich
muss
ihn
retten,
ich
geb
nicht
auf
I
have
to
save
it,
I
won't
give
up,
it's
true
Während
ich
mit
mir
um
die
Wette
lauf'
While
I
race
myself,
trying
to
subdue
Ich
werd
verrückt,
ah
ich
halt's
kaum
aus
I'm
going
crazy,
ah,
I
can
barely
stand
Ich
strauchel,
fall
hin,
lieg
im
Staub
I
stumble,
fall
down,
lie
in
the
sand
Das
Grauen
streckt
seine
Klauen
aus
The
horror
stretches
out
its
hand
Ooh,
weck'
mich
aus
meinem
Albtraum
auf
Oh,
wake
me
from
this
nightmare,
so
grand
Der
Tag
bricht
an,
es
klopft
an
deine
Tür
Day
breaks,
there's
a
knock
at
your
door
Du
machst
auf,
da
steh
ich
ohne
Kopf
vor
dir
You
open
up,
and
there
I
stand,
headless,
before
Ooh,
halt
mich
fest,
weil
ich
mich
sonst
verlier
Oh,
hold
me
tight,
or
I'll
be
lost
for
sure
Nur
mit
dir
find
ich
den
Weg
zurück
zu
mir
Only
with
you
can
I
find
my
way
back,
pure
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Conen, Vincent Graf Von Schlippenbach, Grace Risch, Pierre Baigorry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.