Текст и перевод песни Peter Fox - Kopf verloren
Ich
steh
im
Zimmer,
kann
nicht
pennen
Я
стою
в
комнате,
не
могу
Meine
Birne
is'
am
brennen
Моя
груша
is'
гореть
Ich
gieß
mir
einen
auf
die
Lampe
-
Я
наливаю
себе
на
лампу
-
Bringt
nichts,
die
Gedanken
rennen
Ничего
не
приносит,
мысли
бегут
Durch
den
Schädel
immer
im
Kreis
Через
череп
всегда
по
кругу
Alle
Drähte
laufen
heiß
Все
провода
работают
жарко
Es
riecht
nach
hirnverbranntem
Fleisch
Пахнет
горелым
мясом
Ich
stecke
meinen
Kopf
ins
Eis
Я
засовываю
голову
в
лед
Ich
denk,
denk,
denk,
denk,
denk
zuviel
Я
мыслю,
мыслю,
мыслю,
мыслю,
мыслю
слишком
много
Es
wär
gut,
wenn
mein
Hirn
aus
dem
Fenster
fiel
Было
бы
хорошо,
если
бы
мой
мозг
выпал
из
окна
Druck
im
Kopf,
es
gibt
kein
Ventil
Давление
в
голове,
нет
клапана
20.000
Szenen
durchgespielt
20.000
разыгрываются
сцены
100.000
Szenen
ausgedacht
100.000
сцены
придумал
Mein
Höllenschädel
raucht
und
knackt
Мой
адский
череп
дымится
и
трескается
Ich
brauch
'ne
Pause
und
ich
pack'
das
verdammte
Ding
Мне
нужен
перерыв,
и
я
упакую
эту
чертову
штуку
Und
schraub'
es
ab
И
отвинтить
его
Die
Kugel
fällt
nach
vorn
Пуля
падает
вперед
Kann
nichts
sehn,
bin
ohne
Ohren
Ничего
не
вижу,
я
без
ушей
Ich
steh
im
Dunkeln
Я
стою
в
темноте
Ich
hab
meinen
Kopf
verloren
Я
потерял
голову
Der
Tag
bricht
an,
es
klopft
an
deine
Tür
День
врывается,
он
стучится
в
вашу
дверь
Du
machst
auf,
da
steh
ich
ohne
Kopf
vor
dir
Ты
открываешь,
вот
я
стою
перед
тобой
без
головы
Ooh,
halt
mich
fest,
weil
ich
mich
sonst
verlier
О,
держись
за
меня,
потому
что
в
противном
случае
я
потеряю
себя
Nur
mit
dir
find
ich
den
Weg
zurück
zu
mir
Только
с
тобой
я
найду
путь
обратно
ко
мне
Der
Kopf
rollt,
denn
er
ist
rund
Голова
катится,
потому
что
он
круглый
Ich
hinterher,
renn'
alles
um
Я
отстаю,
бегу
все
вокруг
Bin
taub,
stumm,
blind
und
dumm
Я
глухой,
немой,
слепой
и
глупый
Ein
Königreich
für
einen
Blindenhund
Королевство
для
собаки-поводыря
Meine
Murmel
hat
mich
abgehängt
Мое
бормотание
перехватило
Ich
frag
mich,
was
ich
wohl
gerade
denk'
Интересно,
что
я
сейчас
думаю'
Vielleicht
ruf
ich
mich,
doch
ich
kann
nix
hörn
Может
быть,
я
позвоню,
но
я
ничего
не
могу
услышать
Wie
konnte
ich
mich
nur
so
zerstören?
Как
я
мог
так
себя
уничтожить?
Stoß
mich
an
allen
Ecken
blau
Тыкать
меня
на
всех
углах
синий
Mein
Kopf
kullert
durchs
Treppenhaus
Моя
голова
кувыркается
по
лестнице
Ich
muss
ihn
retten,
ich
geb
nicht
auf
Я
должен
спасти
его,
я
не
сдамся
Während
ich
mit
mir
um
die
Wette
lauf'
Пока
я
бегаю
с
собой'
Ich
werd
verrückt,
ah
ich
halt's
kaum
aus
Я
схожу
с
ума,
Ах,
я
едва
выдерживаю
Ich
strauchel,
fall
hin,
lieg
im
Staub
Я
кувыркаюсь,
падаю,
лежу
в
пыли
Das
Grauen
streckt
seine
Klauen
aus
Серый
протягивает
свои
когти
Ooh,
weck'
mich
aus
meinem
Albtraum
auf
О,
Разбуди
меня
из
моего
кошмара
Der
Tag
bricht
an,
es
klopft
an
deine
Tür
День
врывается,
он
стучится
в
вашу
дверь
Du
machst
auf,
da
steh
ich
ohne
Kopf
vor
dir
Ты
открываешь,
вот
я
стою
перед
тобой
без
головы
Ooh,
halt
mich
fest,
weil
ich
mich
sonst
verlier
О,
держись
за
меня,
потому
что
в
противном
случае
я
потеряю
себя
Nur
mit
dir
find
ich
den
Weg
zurück
zu
mir
Только
с
тобой
я
найду
путь
обратно
ко
мне
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Conen, Pierre Baigorry, Vincent Graf Schlippenbach, Grace Risch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.