Peter Fox - Schwarz zu blau - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Peter Fox - Schwarz zu blau




Schwarz zu blau
Black to Blue
Komm ausm Club, war schön gewesen
I'm leaving the club, it was good, babe
Stinke nach Suff, bin kaputt, ist 'n schönes Leben
Reek of booze, I'm wasted, it's a good life
Steig über Schnapsleichen, die auf meinem Weg verwesen
Stepping over drunk bodies decaying in my path
Ich seh die Ratten sich satt fressen im Schatten der Dönerläden
I see the rats gorging themselves in the shadows of the kebab shops
Stapf durch die Kotze am Kotti, Junks sind benebelt
Trudging through the puke at Kotti, junkies are dazed
Atzen rotzen in die Gegend, benehm'n sich daneben
Idiots are spitting around, acting like fools
Szeneschnösel auf verzweifelter Suche nach der Szene
Hipsters desperately searching for the scene
Gepiercte Mädels, die woll'n, dass ich Straßenfeger lese, ah
Pierced girls wanting me to read Straßenfeger, huh
Halb sechs, meine Augen brennen
Half past five, my eyes are burning, girl
Tret auf 'n Typen, der zwischen toten Tauben pennt
I step on a guy sleeping between dead pigeons
Hysterische Bräute keifen und haben Panik, denn
Hysterical chicks are screaming and panicking, 'cause
An der Ecke gibt es Stress zwischen Tarek und Sam
On the corner there's trouble between Tarek and Sam
Tarek sagt: "Halt's Maul oder ich werd dir ins Gesicht schlagen"
Tarek says: "Shut up or I'll punch you in the face"
Sam hat die Hosen voll, aber kann auch nicht nichts sagen
Sam's pants are full, but he can't say nothing
Die rote Suppe tropft auf den Asphalt
The red soup drips onto the asphalt
Mir wird schlecht, ich mach die Jacke zu, denn es ist kalt
I feel sick, I close my jacket, 'cause it's cold
Guten Morgen Berlin, du kannst so hässlich sein
Good morning Berlin, you can be so ugly
So dreckig und grau
So dirty and gray
Du kannst so schön schrecklich sein
You can be so beautifully terrible
Deine Nächte fressen mich auf
Your nights are devouring me
Es wird für mich wohl das Beste sein
It'll probably be best for me
Ich geh nach Hause und schlaf mich aus
To go home and sleep it off
Und während ich durch die Straßen lauf
And while I walk through the streets
Wird langsam schwarz zu blau
It slowly turns from black to blue
Müde Gestalten im Neonlicht
Tired figures in the neon light
Mit tiefen Falten im Gesicht
With deep wrinkles on their faces
Frühschicht schweigt, jeder bleibt für sich
Early shift is silent, everyone keeps to themselves
Frust kommt auf, denn der Bus kommt nicht
Frustration rises, 'cause the bus isn't coming
Und überall liegt Scheiße, man muss eigentlich schweben
And there's shit everywhere, you practically have to levitate
Jeder hat 'n Hund, aber keinen zum Reden
Everyone has a dog, but no one to talk to
Ich atme ständig durch den Mund, das ist Teil meines Lebens
I'm constantly breathing through my mouth, it's part of my life
Ich fühl mich ungesund, brauch was Reines dagegen, ah
I feel unhealthy, need something pure to counteract it, huh
Ich hab 'n dicken Kopf, ich muss 'n Saft haben
I have a pounding headache, I need some juice, darling
Ich hab dringlichen Bock auf Bagdads Backwaren
I have an urgent craving for Bagdad's pastries
Da ist es warm, da geb ich mich meinen Träumen hin
It's warm there, I'll surrender to my dreams
Bei Fatima, der süßen Backwarenverkäuferin
With Fatima, the sweet pastry saleswoman
R&B Balladen pumpen ausm parkenden Benz
R&B ballads pumping from a parked Benz
Feierabend für die Straßengangs
End of the workday for the street gangs
'N Hooligan liegt 'ner Frau in den Armen und flennt
A hooligan lies in a woman's arms and cries
Diese Stadt ist eben doch gar nicht so hart, wie du denkst
This city isn't as tough as you think, after all
Guten Morgen Berlin, du kannst so hässlich sein
Good morning Berlin, you can be so ugly
So dreckig und grau
So dirty and gray
Du kannst so schön schrecklich sein
You can be so beautifully terrible
Deine Nächte fressen mich auf
Your nights are devouring me
Es wird für mich wohl das Beste sein
It'll probably be best for me
Ich geh nach Hause und schlaf mich aus
To go home and sleep it off
Und während ich durch die Straßen lauf
And while I walk through the streets
Wird langsam schwarz zu blau
It slowly turns from black to blue
Ich bin kaputt und reib mir aus
I'm exhausted and I rub out
Meinen Augen deinen Staub
Your dust from my eyes
Du bist nicht schön und das weißt du auch
You're not beautiful and you know it, too
Dein Panorama versaut
Your panorama's messed up
Siehst nicht mal schön von weitem aus
You don't even look good from afar
Doch die Sonne geht grade auf
But the sun is just rising
Und ich weiß, ob ich will oder nicht
And I know, whether I want to or not
Dass ich dich zum Atmen brauch
That I need you to breathe






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.