Текст и перевод песни Peter Fox - Schüttel deinen Speck - Live Berlin Wuhlheide Juni 2009
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schüttel deinen Speck - Live Berlin Wuhlheide Juni 2009
Встряхни свой жирок - Живой концерт в Берлине Вульхайде, июнь 2009
Schüttel
deinen
Speck
(15
x
whispered)
Встряхни
свой
жирок
(15
x
шепотом)
Yep
yep,
ich
lass
mich
heut
Abend
blicken
Ага,
ага,
сегодня
вечером
я
тут
как
тут.
Ich
komm
gut
geschmückt
in
den
Laden
geritten
Приехал
весь
такой
расфуфыренный.
Alle
tanzen,
die
Damen
sind
echt
entzückend
Все
танцуют,
дамы
просто
очаровательны.
N
ganzes
Backblech
voller
Sahneschnitten
Целый
противень
пирожных
с
кремом.
Die
Torten
sch-schütteln
ihre
Schrippen
Эти
тортики
трясут
своими
булочками.
Sch-schütteln
ihr
Gold
aufn
Rippen
Трясут
своим
золотишком
на
ребрышках.
Sch-sch-schütteln
ihr
Holz
vor
den
Hütten
Трясут
своими
телесами
перед
хатами.
Die
Macker
versuchen
im
Takt
zu
nicken
Парни
пытаются
кивать
в
такт.
Hey
Barmann
mix
mir
was
zusammn
Эй,
бармен,
смешай
мне
что-нибудь.
Er
schüttelt
es,
schüttet
ein
zum
Rand
Он
трясет,
наливает
до
краев.
Ein
Riesenhit
drückt
mich
an
die
Wand
Суперхит
прижимает
меня
к
стене.
Der
DJ
swippt
ich
schüttel
ihm
die
Hand
Диджей
сводит
треки,
я
жму
ему
руку.
Vielen
Dank!
es
bebt
und
wankt
Большое
спасибо!
Все
дрожит
и
шатается.
Alle
drehn
sich
um,
sehn
sie
an
Все
оборачиваются,
смотрят
на
нее.
Sie
ist
zwei
Tonnen
pure
Eleganz
Она
– две
тонны
чистой
элегантности.
Sie
tanzt
mit
mir
wie
n
schöner
Elefant
Она
танцует
со
мной,
как
прекрасная
слониха.
MAMA!
Zeig
mir
dein
Gepäck!
МАЛЫШКА!
Покажи
мне
свой
багаж!
BABY!
Komm,
schüttel
Bug
und
Heck!
ДЕТКА!
Давай,
тряси
передом
и
задом!
PERLE!
Dein
Tisch
ist
gut
gedeckt,
КРАСОТКА!
Твой
стол
уже
накрыт,
Schüttel
deinen
Speck,
ah,
schüttel
deinen
Speck,
ah
Встряхни
свой
жирок,
ах,
встряхни
свой
жирок,
ах.
Ja,
dein
Tisch
ist
fein
gedeckt
Да,
твой
стол
изысканно
сервирован.
Uuuh,
ich
brauch
kein
Besteck
Ууух,
мне
не
нужны
приборы.
Lecker!
Du
musst
mich
beißen
lassen
Вкуснятина!
Ты
должна
позволить
мне
себя
укусить.
Ich
bin
Bäcker
und
back
auf
deinen
heißen
Backen
Я
пекарь
и
пеку
на
твоих
горячих
щечках.
Dein
Großhaar
wackelt
auf
und
ab
Твои
волосы
колышутся
вверх
и
вниз.
Dein
Obst
ist
knackig
frisch
verpackt
Твои
фрукты
сочные,
свежие,
упакованные.
Feinste
Trüffel,
groß
und
kompakt
Изысканные
трюфели,
большие
и
плотные.
Du
schüttelst
mich
nich
ab!
Ты
меня
не
стряхнешь!
Ich
häng
mich
an
dein
wippenden
Rock
Я
цепляюсь
за
твою
колышущуюся
юбку.
Ich
häng
an
deinen
Lippen
wie
Gloss
Я
прилип
к
твоим
губам,
как
блеск.
Du
t
schön
und
schlau,
ich
studier
Barock
Ты
красивая
и
умная,
я
изучаю
барокко.
Bitte
werd
meine
Frau!
Du
schüttelst
den
Kopf
Пожалуйста,
стань
моей
женой!
Ты
качаешь
головой.
Ich
schütte
mich
zu,
denn
das
ist
hart
für
mich
Я
напиваюсь,
потому
что
это
тяжело
для
меня.
Kipp
ausn
Schuhen,
Sanitäter
tragen
mich
Вываливаюсь
из
туфель,
санитары
несут
меня.
Ich
krieg
Schüttelfrost,
du
t
der
Arzt
für
mich
У
меня
начинается
озноб,
ты
мой
доктор.
Gib
mir
n
Mittel,
bitte
schüttel
dein
Arsch
für
mich!
Дай
мне
лекарство,
пожалуйста,
встряхни
свой
зад
для
меня!
Schüttel
deinen
Speck
(whispered)
Встряхни
свой
жирок
(шепотом)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Conen David, Graf Schlippenbach Vincent, Krajewski Pierre, Brown N.c., Freed A.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.