Текст и перевод песни Peter Frampton - I'm Due A You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Due A You
Я заслужил тебя
[Incomprehensible]
the
dawn
has
left
[Неразборчиво]
рассвет
ушел,
A
present
by
the
door
Оставив
подарок
у
двери.
Didn′t
know
'til
I
walked
Не
знал,
пока
не
прошел
Them
steps
are
caused
to
fall
Эти
ступени,
ведущие
к
падению.
Life
calls
you
on
the
carpet
Жизнь
вызывает
тебя
на
ковер,
What
else
can
you
do?
Что
еще
я
могу
поделать?
And
such
a
string
of
bad
luck
И
такая
череда
неудач...
I′m
due
a
you
Я
заслужил
тебя.
(I'm
due
a
you)
(Я
заслужил
тебя.)
All
through
the
day,
I'll
be
true
Весь
день
я
буду
верен
тебе,
(I′m
due
a
you)
(Я
заслужил
тебя.)
Just
do
me
the
way
that
you
do
Просто
будь
со
мной
так,
как
ты
умеешь,
(I′m
due
a
you)
(Я
заслужил
тебя.)
And
pull
me
out
of
the
blue
И
вытащи
меня
из
этой
хандры,
Out
of
the
blue
Из
этой
хандры.
I'm
due
a
you
Я
заслужил
тебя.
Emotionally
overdrawn
Эмоционально
опустошен,
The
check′s
not
in
the
mail
Чек
не
пришел
по
почте.
Something
creeping
'cross
the
lawn
Что-то
крадется
по
лужайке,
My
stalker′s
out
of
jail
Мой
сталкер
вышел
из
тюрьмы.
Life
calls
you
out
at
midnight
Жизнь
зовет
меня
в
полночь
And
says,
it's
′you-know-who'
И
говорит:
"Это
ты-знаешь-кто".
And
such
a
string
of
bad
luck
И
такая
череда
неудач...
I'm
due
a
you
Я
заслужил
тебя.
(I′m
due
a
you)
(Я
заслужил
тебя.)
All
through
the
day,
I′ll
be
true
Весь
день
я
буду
верен
тебе,
(I'm
due
a
you)
(Я
заслужил
тебя.)
Just
do
me
the
way
that
you
do
Просто
будь
со
мной
так,
как
ты
умеешь,
(I′m
due
a
you)
(Я
заслужил
тебя.)
And
pull
me
out
of
the
blue
И
вытащи
меня
из
этой
хандры,
Right
out
of
the
blue
Прямо
из
этой
хандры.
I'm
due
a
you
Я
заслужил
тебя.
I
wanted
to
finish
my
song
Я
хотел
закончить
свою
песню,
But
the
hard
drive
crashed
again
Но
жесткий
диск
снова
сломался.
So
the
best
I
had
to
offer
Поэтому
лучшее,
что
я
мог
предложить,
Wound
up
in
the
bin
Оказалось
в
корзине.
This
calls
for
celebration
Это
повод
для
праздника,
An
invitation
for
two
Приглашение
на
двоих.
Hey,
now
what
are
you
doing?
Эй,
что
ты
делаешь?
Hey,
now
what
are
you
doing?
Эй,
что
ты
делаешь?
I′m
due
a
you
Я
заслужил
тебя.
(I'm
due
a
you)
(Я
заслужил
тебя.)
All
through
the
day,
I′ll
be
true
Весь
день
я
буду
верен
тебе,
(I'm
due
a
you)
(Я
заслужил
тебя.)
Just
do
me
the
way
that
you
do
Просто
будь
со
мной
так,
как
ты
умеешь,
(I'm
due
a
you)
(Я
заслужил
тебя.)
And
pull
me
out
of
the
blue
И
вытащи
меня
из
этой
хандры,
Pull
me,
pull
me
out
of
the
blue
Вытащи
меня,
вытащи
меня
из
этой
хандры,
(Out
of
the
blue)
(Из
этой
хандры.)
Out
of
the
blue
Из
этой
хандры.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Frampton, Gordon Scott Kennedy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.