Текст и перевод песни Peter Frampton - White Sugar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I′m
riding
on
a
see-saw
Я
качаюсь
на
качелях-балансире,
No
easy
by-way
Нет
лёгких
путей,
Mustn't
let
the
day
go
Нельзя
позволить
дню
уйти,
Wasting
on
the
highway
of
life
Растрачиваясь
на
шоссе
жизни,
All
my
life
Всю
мою
жизнь.
I′m
feeling
unclean
Я
чувствую
себя
грязным,
My
stomach
is
shot
Мой
желудок
разбит,
Preservatives
hide
out
in
all
that
we
got
Консерванты
прячутся
во
всём,
что
у
нас
есть,
Don't
ask
again
cause
I
don't
know
myself
Не
спрашивай
снова,
потому
что
я
сам
не
знаю,
Tinned
spam
and
meatloaf
do
me
right
in
Консервированная
ветчина
и
мясной
рулет
– моё
всё.
Evil
as
the
day
you
were
born
Злой,
как
день
твоего
рождения,
Daylight
murder
that
I
mourn
Убийство
средь
бела
дня,
о
котором
я
скорблю.
I′m
feeling
like
a
jigsaw
Я
чувствую
себя,
как
пазл,
There′s
one
piece
a-missing
В
котором
не
хватает
одного
кусочка,
You
call
it
frustration,
baby
Ты
называешь
это
разочарованием,
детка,
Won
the
pools
Выиграл
в
лотерею,
Couldn't
get
′em
in
Не
смог
получить
выигрыш,
Couldn't
get
it
in
Не
смог
его
получить.
Manhattan
pattern
up
on
the
wall
Манхэттенский
узор
на
стене,
Lives
on
vitamins
Живёт
на
витаминах,
I
can
hear
you
call
Я
слышу
твой
зов,
Big
dapple
apple
Большое
крапчатое
яблоко,
I′m
back
in
your
grasp
Я
снова
в
твоих
объятиях,
Nothing
left
for
me
to
do
Мне
ничего
не
остаётся,
Just
have
to
fast
Кроме
как
поститься.
Evil
as
the
day
you
were
born
Злой,
как
день
твоего
рождения,
Daylight
murder
that
I
mourn
Убийство
средь
бела
дня,
о
котором
я
скорблю.
Evil
as
the
day
you
were
born
Злой,
как
день
твоего
рождения,
Daylight
murder
that
I
mourn
Убийство
средь
бела
дня,
о
котором
я
скорблю.
Manhattan
pattern
up
on
the
wall
Манхэттенский
узор
на
стене,
Lives
on
vitamins
Живёт
на
витаминах,
I
can
hear
you
call
Я
слышу
твой
зов,
Big
dapple
apple
Большое
крапчатое
яблоко,
I'm
back
in
your
grasp
Я
снова
в
твоих
объятиях,
There′s
nothing
left
for
me
to
do
Мне
ничего
не
остаётся,
Just
have
to
fast
Кроме
как
поститься.
Evil
as
the
day
you
were
born
Злой,
как
день
твоего
рождения,
Daylight
murder
that
I
mourn
Убийство
средь
бела
дня,
о
котором
я
скорблю.
Evil
as
the
day
Злой,
как
тот
день,
Daylight
murder
that
I
mourn
Убийство
средь
бела
дня,
о
котором
я
скорблю,
That
I
mourn,
that
I
mourn
О
котором
я
скорблю,
о
котором
я
скорблю,
Evil
as
the
day
you
were
born
Злой,
как
день
твоего
рождения,
Evil
as
the
day
Злой,
как
тот
день,
Daylight
murder
that
I
mourn
Убийство
средь
бела
дня,
о
котором
я
скорблю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Frampton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.