Peter Friedman feat. Mike O'Carroll, Judy Kaye, Jim Corti & Ragtime Ensemble - Success - перевод текста песни на немецкий

Success - Peter Friedman , Ragtime Ensemble перевод на немецкий




Success
Erfolg
I promised you America
Ich habe dir Amerika versprochen,
And little one, we're there!
und meine Kleine, wir sind da!
(America!)
(Amerika!)
Our feet are on the solid ground
Unsere Füße stehen auf festem Boden
And hope is in the air!
und Hoffnung liegt in der Luft!
(America!)
(Amerika!)
You'll soon be eating apple pie
Bald wirst du Apfelkuchen essen
From off a china plate
von einem Porzellanteller
Pretty dresses, pretty dolls
Hübsche Kleider, hübsche Puppen
Just wait!
Warte nur!
For shining in your Tateh's eye
Denn in den Augen deines Tateh leuchtet es
And just beyond this gate—
und gleich hinter diesem Tor—
America!
Amerika!
Here in America
Hier in Amerika
Anyone at all can succeed
kann jeder Erfolg haben
(America! Here in America!)
(Amerika! Hier in Amerika!)
Do what you do
Tue, was du tust
And the world will come to you
und die Welt wird zu dir kommen
Guranteed!
Garantiert!
(America! We're in America!)
(Amerika! Wir sind in Amerika!)
I may be just a maker of art
Ich mag nur ein Künstler sein
But here you can start with less
aber hier kannst du mit weniger anfangen
And make a success!
und Erfolg haben!
Step right up and have a silhouette made by
Treten Sie näher und lassen Sie sich ein Scherenschnittbild machen von
A real artist! With ordinary paper, a pair of scissors
einem echten Künstler! Mit gewöhnlichem Papier, einer Schere
And some glue I will give you a thing of such
und etwas Klebstoff werde ich Ihnen etwas von solcher
Beauty! A life-like portrait of someone you love
Schönheit geben! Ein lebensechtes Porträt von jemandem, den Sie lieben
Silhouettes of your favorite celebrity
Scherenschnitte Ihrer Lieblingsberühmtheit
Evelyn Nesbit. Hey look!
Evelyn Nesbit. He, schau!
She's on her Vaudeville stage
Sie ist auf ihrer Varieté-Bühne
Harry Houdini, he practically escapes
Harry Houdini, er entkommt praktisch
From the page
von der Seite
Only a nickel
Nur ein Nickel
Don't walk away!
Geh nicht weg!
Someday these will impress
Eines Tages werden diese beeindrucken
When I'm a success!
wenn ich Erfolg habe!
(America, America)
(Amerika, Amerika)
Look at the silhouettes
Schau dir die Scherenschnitte an
Here in the tenements
hier in den Mietskasernen
Bent over sewing
gebeugt über das Nähen
Or dancing or arguing
oder Tanzen oder Streiten
Thouands of silhouettes
Tausende von Scherenschnitten
Thousands of stories to tell
Tausende von Geschichten zu erzählen
Look at them, little one
Schau sie dir an, Kleine
Such opportunity!
solche Möglichkeiten!
Right on the corner of
Direkt an der Ecke von
Orchard and Rivington
Orchard und Rivington
We'll make our silhouettes
werden wir unsere Scherenschnitte machen
Think how they'll sell
Stell dir vor, wie sie sich verkaufen werden
We'll join the parade
Wir werden uns der Parade anschließen
Of Americans all doing well!
von Amerikanern, denen es allen gut geht!
Success!
Erfolg!
Success!
Erfolg!
I'm J.P. Morgan, my friends
Ich bin J.P. Morgan, meine Freunde
The wealthiest man on this earth!
der reichste Mann auf dieser Erde!
Success!
Erfolg!
You immigrants, look up to me
Ihr Einwanderer, schaut zu mir auf
And you'll see what money is worth!
und ihr werdet sehen, was Geld wert ist!
Success!
Erfolg!
One day your immigrant sweat
Eines Tages könnte euer Einwandererschweiß
Might get you the whole U.S.!
euch die ganzen USA einbringen!
And if you're trapped
Und wenn du gefangen bist
And failure seems imminent
und das Scheitern unmittelbar bevorsteht
Think of Houdini
denk an Houdini
That fabulous immigrant!
diesen fabelhaften Einwanderer!
Break those chains with all you possess!
Zerbrich diese Ketten mit allem, was du hast!
This is America!
Das ist Amerika!
This is the land of success!
Das ist das Land des Erfolgs!
Success!
Erfolg!
The angry, fetid tenements
Die wütenden, stinkenden Mietskasernen
Of the Lower East Side
der Lower East Side
Were worse than anything Tateh and his wife had
waren schlimmer als alles, was Tateh und seine Frau
Suffered in Latvia
in Lettland erlitten hatten
The Little Girl was often sick now
Das kleine Mädchen war jetzt oft krank
Tateh wrapped her in his prayer shawl
Tateh wickelte sie in seinen Gebetsschal
What rabbi would disapprove?
Welcher Rabbi würde das missbilligen?
America!
Amerika!
America!
Amerika!
Look at my daughter, God
Sieh meine Tochter an, Gott
Why have you brought us here?
Warum hast du uns hierher gebracht?
How can I feed her or clothe
Wie kann ich sie hier ernähren oder kleiden
Or protect her here?
oder sie hier beschützen?
Where's the America
Wo ist das Amerika
We were supposed to get?
das wir bekommen sollten?
Was it a silhouette?
War es ein Scherenschnitt?
Hey, mister
He, Mister
Here in America
Hier in Amerika
Anything you want, you can be!
kannst du alles sein, was du willst!
Sucker, step up
Trottel, tritt vor
And I'll cut you out your own guarantee!
und ich schneide dir deine eigene Garantie aus!
Come see the artist!
Komm und sieh den Künstler!
Big shot, oh yes!
Großes Tier, oh ja!
Red, white and blue!
Rot, weiß und blau!
Hooray and God bless!
Hurra und Gott segne!
I'm a success!
Ich bin ein Erfolg!
I'm a success!
Ich bin ein Erfolg!
Success!
Erfolg!
Success!
Erfolg!
If you're trapped
Wenn du gefangen bist
And failure seems imminent
und das Scheitern unmittelbar bevorsteht
Think of Houdini
denk an Houdini
That fabulous immigrant!
diesen fabelhaften Einwanderer!
Break those chains with all you possess!
Zerbrich diese Ketten mit allem, was du hast!
I promised you America
Ich habe dir Amerika versprochen
And little one
und meine Kleine
We will find it!
wir werden es finden!





Авторы: Bill Bottrell, Linda Perry


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.