Текст и перевод песни Peter Gabriel - Das Fischernetz
Das Fischernetz
The Fishing Net
Umzingelt
von
Spiegeln
Surrounded
by
mirrors
Von
Traeumen
befleckt
Tainted
by
dreams
Der
Saum
schnuert
ein
The
hem
tightens
Was
im
Koerper
steckt
What's
locked
in
the
body
Sanft
der
Bauch,
gespannter
Muskel
Soft
belly,
taut
muscle
Weiche
Tuecher
auf
der
Tigerhaut
Soft
cloths
on
tiger
skin
Feucht
wie
Gras
Damp
as
grass
Reif
und
schwer
wie
Bluetenpollen
Ripe
and
heavy
as
pollen
Der
Schwamm
ist
voll
The
sponge
is
full
Keiner
hat
es
sehen
wollen
Nobody
wanted
to
see
it
Auf
alles
legt
sich
konversation
Conversation
settles
on
everything
Glasur
auf
warmem,
frischem
Kuchen
Icing
on
warm,
fresh
cake
Licht
draengt
durch
ihre
geheimen
Tunnel
Light
pushes
through
their
secret
tunnels
Ein
Sog,
der
nach
draussen
geht
A
suction
that
leads
outside
Bricht
sich
Bahn
als
greller
Blitz
Bursting
forth
as
a
bright
flash
Der
feinste
Fratzen
erbleichen
laesst
Paling
the
subtlest
of
grimaces
Spuer
Verlangen
in
leisem
Fluestern
Feel
desire
in
whispered
cravings
Spannung
im
Gesicht
Tension
in
the
face
Koerper
pressen
gegen
Gitter
Bodies
press
against
the
bars
Spielt
die
Musik,
spielt
Gericht
Play
the
music,
play
the
court
Opfergaben
(Opfergaben)
Offerings
(Offerings)
Gekoepfte
Huehner
(Gekoepfte
Huehner)
Beheaded
chickens
(Beheaded
chickens)
Tanzen
Walzer
(Tanzen
Walzer)
sagen
komm
Waltz
(Waltz)
say
come
Mann
und
Weib
nackt
vor
allen
Man
and
woman
naked
before
all
Gekreuzte
Staemme
in
Hitze
besetzt
Crossed
trunks
in
the
heat
occupied
Auch
wenn
die
zarte
Haut
schon
zittert
Even
though
their
tender
skin
already
trembles
Fuehlen
sie
noch
mit
der
Mutter
They
still
feel
with
the
mother
Die
einsam
geniesst,
was
der
Tag
ihr
bringt
Who
enjoys
alone
what
the
day
brings
her
Doch
auch
an
andere
Stunden
denkt
But
also
thinks
of
other
hours
Der
Vater
traurig,
letzte
Liebe
The
father
sad,
last
love
Fegt
Asche
mit
dem
Besen
Sweeps
up
ashes
with
a
broom
Leises
Kichern,
schmierige
Witze
Soft
laughter,
dirty
jokes
Spritzen
ueber
Tisch
und
Tuch
Splashes
over
table
and
cloth
Und
Worte,
(Worte,
Worte,Worte,Worte)
And
words,
(Words,
words,
words,
words)
Weisst
du
noch
der
Boden
ist
da
Do
you
still
know
the
ground
is
there
Liebes,
Liebster,
du
von
Frost
bedeckt
My
love,
my
darling,
you
covered
with
frost
Weisst
du
noch
der
Boden
ist
da
Do
you
still
know
the
ground
is
there
Liebes,
Liebster,
du
von
Frost
bedeckt
My
love,
my
darling,
you
covered
with
frost
Ploetzlich
Stille,
Fallbeil
saust,
alle
Tueren
zu
Suddenly
silence,
the
executioner's
axe
falls,
all
doors
closed
Haende
greifen
fest
ans
Messer
Hands
grip
the
knife
tightly
Schneid
den
Kuche
nur
im
Dunklen
an
Cut
the
cake
only
in
the
dark
Jeder
kriegt
ein
Stueck
(Jeder
kriegt
ein
Stueck)
Everyone
gets
a
piece
(Everyone
gets
a
piece)
Ein
kleines
Stueck
(Ein
kleines
Stueck)
A
small
piece
(A
small
piece)
Den
Koerper
(Den
Koerper
und
das
Fleisch)
The
body
(The
body
and
the
flesh)
Die
Familie
(Die
Familie)
The
family
(The
family)
Und
das
Fischernetz
(Und
das
Fischernetz)
And
the
fishing
net
(And
the
fishing
net)
Ein
neuer
(Ein
neuer)
A
new
one
(A
new
one)
Ein
neuer
in
den
Maschen
A
new
one
in
the
meshes
Der
Koerper
und
das
Fleisch
The
body
and
the
flesh
Und
das
Fleisch
And
the
flesh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Gabriel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.