Текст и перевод песни Peter Gabriel - Growing Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Folded
in
your
fleshy
purse
Сложенный
в
твоей
мясистой
сумочке.
I
am
floating
once
again
Я
снова
плыву.
While
the
muted
sounds
are
pumping
rhythm
В
то
время
как
приглушенные
звуки
качают
ритм.
All
the
walls
close
in
on
me
Все
стены
смыкаются
вокруг
меня.
Pressure′s
building
wave
on
wave
Давление
нарастает
волна
за
волной
Till
the
water
breaks
- and
outside
i
go,
oh
Пока
не
прольется
вода
- и
я
выйду
наружу,
о
One
dot,
that's
on
or
off,
defines
what
is
and
what
is
not,
one
dot
Одна
точка,
включенная
или
выключенная,
определяет,
что
есть,
А
что
нет,
одна
точка.
Two
dot,
a
pair
of
eyes,
a
voice,
a
touch,
complete
surprise,
two
dot
Две
точки,
пара
глаз,
голос,
прикосновение,
полная
неожиданность,
две
точки.
Growing
up,
growing
up,
Взрослею,
взрослею,
Looking
for
a
place
to
live
Ищу
место
для
жизни.
Growing
up,
growing
up,
Взрослею,
взрослею,
Gooking
for
a
place
to
live
Ищу
место
для
жизни.
Growing
up,
growing
up,
Взрослею,
взрослею,
Looking
for
a
place
to
live
Ищу
место
для
жизни.
My
ghost
likes
to
travel
so
far
in
the
unknown
Мой
призрак
любит
путешествовать
так
далеко
в
неизвестности.
My
ghost
likes
to
travel
so
deep
into
your
space
Мой
призрак
любит
путешествовать
так
глубоко
в
твое
пространство.
Three
dot,
a
trinity,
a
way
to
map
the
universe,
Три
точки,
триединство,
способ
составить
карту
Вселенной.
Four
dot,
is
what
will
make
a
square,
a
bed
to
build
on,
it′s
all
there,
Четыре
точки-это
то,
что
образует
квадрат,
кровать,
на
которой
можно
строить,
все
это
здесь.
My
ghost
likes
to
travel
so
far
in
the
unknown
Мой
призрак
любит
путешествовать
так
далеко
в
неизвестности.
My
ghost
likes
to
travel
so
deep
into
your
space
Мой
призрак
любит
путешествовать
так
глубоко
в
твое
пространство.
All
the
slow
clouds
pass
us
by
Все
медленные
облака
проходят
мимо
нас.
Make
the
Empire
State
look
high
Заставь
Эмпайр
Стейт
выглядеть
высоко
As
you
take
me
in
your
sea-stained
sweetness
Когда
ты
принимаешь
меня
в
своей
запятнанной
морем
сладости.
It
spills,
it
tingles
and
it
stings
Она
проливается,
покалывает
и
жалит.
All
the
pleasure
that
it
brings
Все
удовольствие,
которое
это
приносит.
Till
the
door
has
let
the
outside
inside
here
Пока
дверь
не
впустит
снаружи
внутрь.
Well
on
the
floor
there's
a
long
wooden
table
На
полу
длинный
деревянный
стол.
On
the
table
there's
an
open
book
На
столе
лежит
открытая
книга.
On
the
page
there′s
a
detailed
drawing
На
странице
есть
подробный
рисунок.
And
on
the
drawing
is
the
name
i
took
И
на
чертеже
имя,
которое
я
взял.
My
ghost
likes
to
travel
so
far
in
the
unknown
Мой
призрак
любит
путешествовать
так
далеко
в
неизвестности.
My
ghost
likes
to
travel
so
deep
into
your
space
Мой
призрак
любит
путешествовать
так
глубоко
в
твое
пространство.
Growing
up,
growing
up,
Взрослею,
взрослею,
Looking
for
a
place
to
live
Ищу
место
для
жизни.
Growing
up,
growing
up,
Взрослею,
взрослею,
Looking
for
a
place
to
live
Ищу
место
для
жизни.
Growing
up,
growing
up,
Взрослею,
взрослею,
Looking
for
a
place
to
live
Ищу
место
для
жизни.
Growing
up,
growing
up,
Взрослею,
взрослею,
Looking
for
a
place
to
live
Ищу
место
для
жизни.
My
ghost
likes
to
travel
Мой
призрак
любит
путешествовать.
My
ghost
likes
to
travel
Мой
призрак
любит
путешествовать.
Moving
inside
of
your
space
Перемещение
внутри
вашего
пространства
My
ghost
likes
to
travel
Мой
призрак
любит
путешествовать.
My
ghost
likes
to
travel
Мой
призрак
любит
путешествовать.
Moving
inside
of
your
space
Перемещение
внутри
вашего
пространства
My
ghost
likes
to
travel
Мой
призрак
любит
путешествовать.
Moving
inside
Двигаемся
внутрь
My
ghost
likes
to
travel
Мой
призрак
любит
путешествовать.
Moving
Inside
of
your
space
Перемещение
внутри
вашего
пространства
My
ghost
likes
to
travel
Мой
призрак
любит
путешествовать.
Moving
inside
Двигаемся
внутрь
My
ghost
likes
to
travel
Мой
призрак
любит
путешествовать.
Moving
inside
of
your
space
Перемещение
внутри
вашего
пространства
The
breathing
stops,
i
don′t
know
when
Дыхание
останавливается,
я
не
знаю,
когда.
In
transition
once
again
Снова
переходный
период
Such
a
struggle
getting
through
these
changes
Такая
борьба
за
то,
чтобы
пережить
эти
перемены.
And
it
all
seems
so
absurd
И
все
это
кажется
таким
абсурдом.
To
be
flying
like
a
bird
Лететь,
как
птица.
When
i
do
not
feel
i've
really
landed
here.
Когда
я
не
чувствую,
что
действительно
приземлился
здесь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Mark Trohman, Patrick Martin Stump, Peter Lewis Wentz
Альбом
Up
дата релиза
23-09-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.