Текст и перевод песни Peter Gabriel - Schnappschuß (Ein Familienfoto)
Schnappschuß (Ein Familienfoto)
Snapshot (A Family Portrait)
Die
Kameras
sind
schon
lange
hier
The
cameras
have
been
here
for
hours
Reporter
stehen
Spalier
Reporters
line
the
street
Heute
ist
es
anders
Today's
a
different
day
Heute
nicht
wie
sonst
Today
is
not
like
the
rest
Heute
mach
ich
es
endlich
Today
I
take
my
chance
Den
Schnappschuss
in
das
Licht
Snapshot
in
the
light
Schnappschuss
in
das
Licht
Snapshot
in
the
light
- Ich
ziele
in
das
Licht
- Taking
aim
at
the
light
Vier
Strassen
noch
braucht
der
Zug
Four
blocks
to
go
and
the
train
is
close
Den
Fahrer
blendet
die
Sonne
The
sun
in
the
driver's
eyes
Gewehr
hinterm
Fensterkreuz
He's
got
a
rifle
across
his
lap
Keiner
sieht′s
in
der
Kolonne
Nobody
sees
through
the
window
glass
Drei
Strassen
noch,
die
Kreuzung
ist
frei
Three
blocks
to
go
and
the
crossing's
clear
Jetzt
faengt
der
Jubel
an
The
cheering's
about
to
start
Du
hoerst
im
Radio
You
hear
the
radio
Was
dieser
Mann
alles
kann
All
the
things
that
this
man
can
do
Ich
- zeig
es
euch
jetzt
I
- I'll
show
you
now
Ich
- zeig
es
euch
jetzt
I
- I'll
show
you
now
Ihr
glotzt
nur
auf
die
Scheibe
You
only
look
at
the
screen
Nummer
fuer
die
Datenbank
Number
to
be
processed
Einen
Schuss
brenn
ich
euch
in
den
Kopf
I'll
fire
a
bullet
straight
to
your
head
Lerr,
ausgetraeumt
und
krank
Empty,
obsolete
and
sick
Nur
ich,
ich
l
e
b
e
I'm
the
only
one
who's
alive
Sie
kommen
um
die
Ecke
They
turn
the
corner
now
Motorradschutz
ganz
vorn
The
motorcycle
cops
in
front
Ich
wisch
den
Schweiss
von
der
Stirn
I
wipe
the
sweat
from
my
brow
- Von
unten
Gebruell
- There's
a
roar
from
the
crowd
- Ich
werde
ganz
still
- I'm
totally
calm
Im
andern
Wagen
faehrt
der
Gouverneur
The
governor's
in
the
car
behind
Doch
ihn
hab
ich
nicht
im
Visier
But
he's
not
my
target
Du
bist
- Held
des
Tages
You
are
- man
of
the
day
Stolz
im
Cadillac
Riding
so
proud
in
your
Cadillac
"Du
bist
nicht
zum
Hassen
"You're
not
worth
hating
- Eigentlich
ganz
egal
- It
does
not
matter
anymore
Wir
brauchen
uns
beide
We
need
each
other
- Perfekte
Wahl
- Perfect
match
Ich
will
Liebe
von
allen
I
want
love
from
everyone
Wie
bei
dir
soll
es
sein
Like
you
I
want
to
be
Was
du
nicht
kriegst
musst
du
holen
You
must
take
what
you
can't
get
Und
ich
hol
dich
jetzt
ein."
And
I'll
catch
up
with
you."
Abzug
springt
Trigger
snaps
Kugel
durch
den
Lauf
Bullet
flies
Diese
Stille
- was
kann
ich
dafuer?
This
silence
- what
can
I
do?
Einsamer
Junge
hinter
der
Tuer
Lonely
boy
behind
the
door
Die
Freunde
sind
alle
weg
Friends
have
all
gone
Da
ist
mein
Spielzeuggewehr
Here's
my
toy
gun
Wo
seid
ihr
- Mama
und
Papa
Where
are
you
- mom
and
dad
Ihr
redet
nicht
mehr
You
don't
talk
anymore
Ich
werd
trauriger
Jahr
fuer
Jahr
I
get
sadder
day
by
day
Schaut
mich
an
-
Look
at
me
-
- Ich
ziele
in
das
Licht
- Taking
aim
at
the
light
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Gabriel, Horst Koenigstein
Альбом
Hit
дата релиза
31-10-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.