Текст и перевод песни Peter Hammill - Other Old Cliches
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Other Old Cliches
Другие избитые фразы
I
might
as
well
give
you
all
there
is,
Наверное,
стоит
рассказать
тебе
всё
как
есть,
I
might
as
well
take
it
all
the
way:
Наверное,
стоит
идти
до
конца:
What's
gone
is
forgotten,
and
anyway
Что
было,
то
прошло,
и
в
любом
случае
Surely
words
alone
could
not
wreck
your
day?
Неужели
одни
слова
могли
испортить
тебе
день?
The
cake's
not
worth
the
candle,
so
they
say...
Игра
не
стоит
свеч,
как
говорится...
"Nothing
ventured,
nothing
gained,
no
hard
feelings..."
"Кто
не
рискует,
тот
не
пьет
шампанского,
не
обижайся..."
Other
old
clichés.
Другие
избитые
фразы.
I've
held
back
my
feelings
for
so
long
Я
так
долго
сдерживал
свои
чувства,
While
clutching
at
straws
in
the
caravan
–
Цепляясь
за
соломинку
в
этом
фургоне
–
I'll
say
what
I
must
and
take
it
like
a
man.
Я
скажу,
что
должен,
и
приму
это
как
мужчина.
I've
fixed
my
grin,
I've
raised
a
laugh,
Я
натянул
улыбку,
я
заставил
тебя
смеяться,
And
after
the
back's
been
broken
by
the
waiting
game...
И
после
того,
как
ожидание
сломало
мне
спину...
"Mustn't
grumble,
can't
complain,
no
hard
feelings,"
"Нельзя
жаловаться,
не
могу
сетовать,
не
обижайся,"
Other
old
clichés.
Другие
избитые
фразы.
Suddenly
I
see
the
scales
falling
from
your
eyes
–
Внезапно
я
вижу,
как
пелена
спадает
с
твоих
глаз
–
This
revelation
surely
comes
as
no
surprise?
Это
откровение,
конечно,
не
стало
для
тебя
сюрпризом?
Well,
what
d'you
want?
What
d'you
expect?
Что
ж,
чего
ты
хочешь?
Чего
ты
ждешь?
What
do
you
say?
Что
ты
скажешь?
Can
it
really
be
so
predictable?
Неужели
все
так
предсказуемо?
Now
all
of
the
secrets
are
given
away,
Теперь,
когда
все
секреты
раскрыты,
What
words
of
forgiveness
are
there
left
to
say?
Какие
слова
прощения
еще
остались?
Hold
me
now,
don't
let
go,
Обними
меня
сейчас,
не
отпускай,
Hold
me,
soon
there
comes
a
price
I
cannot
pay,
Обними
меня,
скоро
наступит
цена,
которую
я
не
смогу
заплатить,
I
take
the
words
back
straight
away:
Я
беру
свои
слова
обратно:
"I'm
so
sorry,
I
didn't
mean
it,"
"Прости
меня,
я
не
хотел
этого
сказать,"
Beg
forgiveness,
beg
and
pray...
Молю
о
прощении,
молю
и
умоляю...
Blind
self-pity,
Слепая
жалость
к
себе,
Other
old
clichés.
Другие
избитые
фразы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Hammill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.