Peter Hammill - Time Heals (Live) - перевод текста песни на немецкий

Time Heals (Live) - Peter Hammillперевод на немецкий




Time Heals (Live)
Zeit heilt (Live)
Thinking back, it seems that I
Zurückdenkend scheint es, dass ich
Can lie beside you as I never truly did,
Neben dir liegen kann, wie ich es nie wirklich tat,
In afterglow -
Im Nachglühen -
No afterwords at all.
Ganz ohne Nachworte.
Only writing love songs when it's gone and dead;
Schreibe Liebeslieder nur, wenn es vorbei und tot ist;
Only paying words out in strings of half-forgotten sentiments...
Gebe Worte nur von mir in Ketten halbvergessener Gefühle...
I mean...
Ich meine...
I meant...
Ich meinte...
I never really quite could say the way it was.
Ich konnte nie wirklich ganz sagen, wie es war.
The first time that we met I said 'I bet that she's the one',
Als wir uns das erste Mal trafen, sagte ich 'Ich wette, sie ist die Eine',
But I was talking to myself then, as always.
Aber da sprach ich zu mir selbst, wie immer.
As time went by our steps entwined, unwritten lines drew taut
Mit der Zeit verschlangen sich unsere Schritte, ungeschriebene Linien spannten sich
And I tried to find a way to make it all safe...
Und ich versuchte, einen Weg zu finden, alles sicher zu machen...
Into the play - what a production! -
Hinein ins Spiel - was für eine Inszenierung! -
Into the days and ever more suction:
Hinein in die Tage und immer mehr Sog:
You hold me close, but hold me farther
Du hältst mich nah, doch hältst mich ferner
Away from yourself - I make me a martyr,
Von dir selbst weg - ich mache mich zum Märtyrer,
For pain and love go hand in hand...
Denn Schmerz und Liebe gehen Hand in Hand...
And hand in hand go you and my friend,
Und Hand in Hand gehst du mit meinem Freund,
You are his and I am yours and just cannot evade you;
Du gehörst ihm und ich gehöre dir und kann dir einfach nicht entkommen;
My days a dream, my nights unseemly,
Meine Tage ein Traum, meine Nächte unziemlich,
Stolen moments all I live for,
Gestohlene Momente, alles, wofür ich lebe,
But theft is no way to persuade you
Aber Diebstahl ist kein Weg, dich zu überzeugen
To come with me, leave him behind you;
Mit mir zu kommen, ihn hinter dir zu lassen;
My hurtful eyes try to remind you
Meine verletzenden Augen versuchen, dich daran zu erinnern
It's all I can do to keep from screaming
Es ist alles, was ich tun kann, um nicht zu schreien
'I love you, I love you!' - I wish I was dreaming,
'Ich liebe dich, ich liebe dich!' - Ich wünschte, ich würde träumen,
But the steps we take all leave footprints...
Aber die Schritte, die wir tun, hinterlassen alle Spuren...
Sooner or later the whole thing will be blown:
Früher oder später wird die ganze Sache auffliegen:
You will leave him or I'll be left here, alone.
Du wirst ihn verlassen oder ich werde hier allein zurückbleiben.
Either way someone loses someone
So oder so verliert jemand jemanden
But I won't mind that, I just would quite like to know
Aber das macht mir nichts aus, ich wüsste nur ganz gern
Who we love the most -
Wen wir am meisten lieben -
Well, I guess that's ourselves.
Nun, ich schätze, das sind wir selbst.
The days are strange, at night we're strangers,
Die Tage sind seltsam, nachts sind wir Fremde,
Lie in bed and lie inside our heads,
Liegen im Bett und lügen in unseren Köpfen,
We come no closer than as dancers.
Wir kommen uns nicht näher als Tänzer.
Your eyes are change, your presence danger,
Deine Augen sind Veränderung, deine Anwesenheit Gefahr,
Won't look me in the face and yet
Schaust mir nicht ins Gesicht und doch
You kiss and make up the answer
Küsst du und erfindest die Antwort
To all the questions that fly unanswered, unreasoned -
Auf all die Fragen, die unbeantwortet, unbegründet dahinfliegen -
Death in the sky, death in the season.
Tod am Himmel, Tod in der Jahreszeit.
If you leave me now, it might nearly kill me...
Wenn du mich jetzt verlässt, könnte es mich fast umbringen...
Remember me?
Erinnerst du dich an mich?
Remember we three?
Erinnerst du dich an uns drei?
It all seemed so important at the time,
Es schien damals alles so wichtig,
We came so close to wrecking all our lives,
Wir waren so nah dran, unser aller Leben zu zerstören,
And now it's all just song lines.
Und jetzt sind es alles nur noch Liedzeilen.
Time heals,
Zeit heilt,
Time heals -
Zeit heilt -
Oh, but I still bear the weals.
Oh, aber ich trage immer noch die Striemen.
Thinking back, it seems that I
Zurückdenkend scheint es, dass ich
Can lie beside you as I never truly did,
Neben dir liegen kann, wie ich es nie wirklich tat,
In afterglow -
Im Nachglühen -
No afterwords at all.
Ganz ohne Nachworte.
Only writing love songs when it's gone and dead,
Schreibe Liebeslieder nur, wenn es vorbei und tot ist,
Only paying words out: streams of half-forgotten sentiments...
Gebe Worte nur von mir: Ströme halbvergessener Gefühle...
I mean...
Ich meine...
I meant...
Ich meinte...
I never really quite could say
Ich konnte nie wirklich ganz sagen,
The way it was.
Wie es war.





Авторы: Peter Hammill


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.