Текст и перевод песни Peter Hollens feat. Colleen Ballinger - Frozen Medley
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frozen Medley
Попурри из "Холодного сердца"
Do
you
wanna
build
a
snowman?
Хочешь
слепить
снеговика?
Come
on
let's
go
and
play
Пойдем,
давай
поиграем
I
never
see
you
anymore,
come
out
the
door
Я
тебя
больше
не
вижу,
выйди
за
дверь
It's
like
you've
gone
away
Как
будто
ты
исчезла
We
used
to
be
best
buddies
Мы
были
лучшими
друзьями
And
now
we're
not
А
теперь
нет
I
wish
you
would
tell
me
whyyyyy
Хотела
бы
я
знать,
почемуууу
Do
you
wanna
build
a
snowman?
Хочешь
слепить
снеговика?
Doesn't
have
to
be
a
snowman.
Не
обязательно
снеговика.
Tonight
imagine
me
gowned
and
all
Сегодня
представь
меня
в
платье
и
всё
такое
Fetchingly
draped
against
the
wall
Очаровательно
прислонившейся
к
стене
The
picture
of
sophisticated
grace
Образчик
утонченной
грации
I
suddenly
see
him
standing
there
Вдруг
я
вижу,
как
он
стоит
там
A
beautiful
stranger
tall
and
fair
Прекрасный
незнакомец,
высокий
и
статный
I
wanna
stuff
some
chocolate
in
my
face
Мне
хочется
засунуть
в
рот
шоколадку
But
then
we
laugh
and
talk
all
evening
Но
потом
мы
смеемся
и
болтаем
весь
вечер
Which
is
totally
bizarre
Что
совершенно
невероятно
Nothing
like
the
life
I've
led
so
far
Совсем
не
похоже
на
ту
жизнь,
которой
я
жила
до
сих
пор
For
the
first
time
in
forever
Впервые
за
вечность
There'll
be
magic
there'll
be
fun
Будет
волшебство,
будет
весело
For
the
first
time
in
forever
Впервые
за
вечность
I
could
be
noticed
by
someone
Меня
может
кто-то
заметить
And
I
know
it
is
totally
crazy
И
я
знаю,
это
полное
безумие
To
dream
I
find
romance
Мечтать
о
том,
что
я
найду
свою
любовь
But
for
the
first
time
in
forever
Но
впервые
за
вечность
At
least
I've
got
a
chance
У
меня
хотя
бы
есть
шанс
I
mean
it's
crazy
Я
имею
в
виду,
это
безумие
We
finish
each
other's
sandwiches
Мы
доедаем
друг
за
другом
бутерброды
That's
what
I
was
gonna
say
Это
я
и
хотел
сказать
I've
never
met
someone
who
thinks
so
much
like
me
Я
никогда
не
встречал
никого,
кто
мыслит
так
же,
как
я
Jinks,
jinks
again!
Чур,
опять
чур!
Our
mental
synchronization
Наша
ментальная
синхронизация
Can
have
but
one
explanation
Может
иметь
только
одно
объяснение
You,
and
I,
were
just
meant
to
be
Мы
с
тобой
просто
созданы
друг
для
друга
Say
goodbye
to
the
pain
of
the
past
Попрощайся
с
болью
прошлого
We
don't
have
to
feel
it
anymore
Нам
больше
не
нужно
это
чувствовать
Love
is
an
open
door
Любовь
- это
открытая
дверь
Love
is
an
open
door
Любовь
- это
открытая
дверь
Life
can
be
so
much
more
with
you
Жизнь
может
быть
намного
прекраснее
с
тобой
Love
is
an
open
door
Любовь
- это
открытая
дверь
Don't
let
them
in,
don't
let
them
see
Не
впускай
их,
не
позволяй
им
видеть
Be
the
good
girl
you
always
have
to
be
Будь
хорошей
девочкой,
которой
ты
всегда
должна
быть
Cnoceal
don't
feel,
don't
let
them
know
Скрывай,
не
чувствуй,
не
давай
им
знать
Well
now
they
know
Что
ж,
теперь
они
знают
Let
it
go,
let
it
go
Отпусти
и
забудь,
отпусти
и
забудь
Can't
hold
it
back
anymore
Больше
не
могу
сдерживаться
Let
it
go,
let
it
go
Отпусти
и
забудь,
отпусти
и
забудь
Turn
away
and
slam
the
door
Отвернись
и
захлопни
дверь
Here
I
stand,
in
the
light
of
day
Вот
я
стою,
в
свете
дня
Let
the
storm
rage
on
Пусть
бушует
буря
The
cold
never
bothered
me
anyway.
Холод
никогда
меня
не
беспокоил.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anderson Kristen Jane, Anderson Lopez Kristen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.