Текст и перевод песни Peter Hollens feat. Tim Foust - Greensleeves
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Greensleeves
Зеленорукавная
Alas
my
love
you
do
me
wrong
Увы,
любовь
моя,
ты
поступаешь
со
мной
неверно,
To
cast
me
off
discourteously;
Отвергая
меня
так
бесцеремонно;
And
I
have
loved
you
for
so
long
А
я
любил
тебя
так
долго,
Delighting
in
your
company.
Наслаждаясь
твоим
обществом.
Greensleeves
was
all
my
joy
Зеленорукавная
была
всей
моей
радостью,
Greensleeves
was
my
delight,
Зеленорукавная
была
моим
восторгом,
Greensleeves
my
heart
of
gold
Зеленорукавная
— моё
золотое
сердце,
And
who
but
my
lady
Greensleeves.
И
кто
же,
как
не
моя
госпожа
Зеленорукавная.
I
have
been
ready
at
your
hand
Я
был
готов
к
твоим
услугам,
To
grant
whatever
thou
would'st
crave;
Исполнить
любое
твоё
желание;
Oh
I
have
waged
both
life
and
land
О,
я
поставил
на
карту
жизнь
и
землю,
Greensleeves
was
my
heart
of
joy
Зеленорукавная
была
радостью
моего
сердца,
Your
love
and
goodwill
for
to
have.
Чтобы
добиться
твоей
любви
и
благосклонности.
Greensleeves
was
my
delight,
Зеленорукавная
была
моим
восторгом,
Greensleeves
my
heart
of
gold
Зеленорукавная
— моё
золотое
сердце,
And
who
but
my
lady
Greensleeves.
И
кто
же,
как
не
моя
госпожа
Зеленорукавная.
Thy
petticoat
of
slender
white
Твоя
нижняя
юбка
из
тонкого
белого
полотна,
With
gold
embroidered
gorgeously;
Расшитая
золотом
роскошно;
Thy
petticoat
of
silk
and
white
Твоя
нижняя
юбка
из
шёлка
и
белого
полотна,
And
these
I
bought
gladly.
И
я
с
радостью
купил
их.
Greensleeves
was
my
heart
of
joy
Зеленорукавная
была
радостью
моего
сердца,
Greensleeves
was
my
delight,
Зеленорукавная
была
моим
восторгом,
Greensleeves
my
heart
of
gold
Зеленорукавная
— моё
золотое
сердце,
And
who
but
my
lady
Greensleeves.
И
кто
же,
как
не
моя
госпожа
Зеленорукавная.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Hollens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.