Peter Jablonski - Waltz No. 6 in D-Flat, Op. 64 No. 1 "Minute" - перевод текста песни на немецкий

Waltz No. 6 in D-Flat, Op. 64 No. 1 "Minute" - Peter Jablonskiперевод на немецкий




Waltz No. 6 in D-Flat, Op. 64 No. 1 "Minute"
Walzer Nr. 6 in Des-Dur, Op. 64 Nr. 1 „Minute“
J'veux plus qu'mama s'fasse de l'anxiété
Ich will nicht, dass Mama sich Sorgen macht
Le sang, quand ça va pas elle le sent
Blut, wenn etwas nicht stimmt, spürt sie es
Tu m'esquives, j'ai pas l'COVID il me semble
Du weichst mir aus, ich habe nicht COVID, glaube ich
Pleine poussette, j'ai les idées sombres
Voller Kinderwagen, meine Gedanken sind düster
Wesh alors baba, comment y va baba
Hey, Alter, wie geht's, Alter?
Ne pleure pas baba, demain ça ira baba
Weine nicht, Alter, morgen wird es besser, Alter
On a la mer, le soleil, on est gâté
Wir haben das Meer, die Sonne, wir sind verwöhnt
S'il a une arme, il sert à quoi ton karaté
Wenn er eine Waffe hat, wozu dann dein Karate?
J'ai des projets, j'y crois fort, j'vais pas m'rater
Ich habe Pläne, ich glaube fest daran, ich werde nicht scheitern
Ça nique tout, demande au S, oui ma gâté
Das zerstört alles, frag den S, ja, mein Schatz
Sur le traceur, j'fais des zigzags
Auf dem Traceur mache ich Zickzack
J'm'enraille, j'ai mes gants, j'ai mon p'tit sac
Ich raste aus, habe meine Handschuhe, meinen kleinen Beutel
Problèmes de coeur, j'me mets en vrac
Herzensprobleme, ich bin ein Chaos
Vodka fruits rouges quand mon cerveau y craque
Vodka mit Beeren, wenn mein Gehirn durchbrennt
En Mercedes et tous les ans
In Mercedes und jedes Jahr
J'peux dire que j'en ai bavé l'année passée
Kann ich sagen, dass ich es letztes Jahr schwer hatte
J'ai changé, j'étais cramé dans l'RS
Ich habe mich geändert, war ausgebrannt im Social Media
Pas vacances d'abord je dois brasser
Kein Urlaub, zuerst muss ich Kohle machen
Demain ça ira
Morgen wird es besser
On sera au bord de l'eau turquoise
Wir werden am türkisfarbenen Wasser sein
Devant l'coucher du soleil
Vor dem Sonnenuntergang
Avec un chapeau et les Oakley
Mit einem Hut und den Oakleys
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
Bei Decathlon bin ich im Bolide
Ils veulent faire des photos la police
Die Polizei will Fotos machen
J'suis en G-Schock pas en Rolex
Ich trage eine G-Shock, keine Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
Ich werde im Jogginganzug bei der Zeremonie sein
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
Bei Decathlon bin ich im Bolide
Ils veulent faire des photos la police
Die Polizei will Fotos machen
J'suis en G-Schock pas en Rolex
Ich trage eine G-Shock, keine Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
Ich werde im Jogginganzug bei der Zeremonie sein
Non, non, non, non, j'suis pas seul
Nein, nein, nein, nein, ich bin nicht allein
Non, non, non, non, j'fais pas d'poussettes
Nein, nein, nein, nein, ich mache keine Spaziergänge
Non, non, non, non, encore plein d'problèmes
Nein, nein, nein, nein, noch volle Probleme
Non, non, non, non, vois la vie nous mène
Nein, nein, nein, nein, sieh, wohin das Leben uns führt
Elle était trop tassée, elle qui vient de passer
Sie war zu gestresst, sie, die gerade vorbeikam
J'suis qu'avec des têtes cassées, qui rêvent de brasser
Ich bin nur mit zerbrochenen Köpfen, die davon träumen, Kohle zu machen
Mon bébé, mon amour j't'ai embrassé
Mein Baby, meine Liebe, ich habe dich geküsst
On vieillit, le temps passe
Wir werden älter, die Zeit vergeht
C'est ma Pocahontas, qu'est-ce tu veux que j'y fasse
Das ist meine Pocahontas, was soll ich tun?
On oubliera les problèmes, les promesses, les belles paroles
Wir werden die Probleme vergessen, die Versprechen, die schönen Worte
J'veux ma fu et mon domaine
Ich will meinen Fu und mein Anwesen
Elle me dit je suis fière de toi ma daronne
Sie sagt, ich bin stolz auf dich, Mama
J'montre rien sur les réseaux
Ich zeige nichts in den sozialen Medien
J'veux vivre caché comme les Daft Punk
Ich will versteckt leben wie die Daft Punk
J'emmerde personne, j'suis à la maison
Ich scheiße auf niemanden, ich bin zu Hause
Rien à m'reprocher, j'porte pas de flingue
Nichts vorzuwerfen, ich trage keine Waffe
Demain ça ira
Morgen wird es besser
On sera au bord de l'eau turquoise
Wir werden am türkisfarbenen Wasser sein
Devant l'coucher du soleil
Vor dem Sonnenuntergang
Avec un chapeau et les Oakley
Mit einem Hut und den Oakleys
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
Bei Decathlon bin ich im Bolide
Ils veulent faire des photos la police
Die Polizei will Fotos machen
J'suis en G-Schock pas en Rolex
Ich trage eine G-Shock, keine Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
Ich werde im Jogginganzug bei der Zeremonie sein
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
Bei Decathlon bin ich im Bolide
Ils veulent faire des photos la police
Die Polizei will Fotos machen
J'suis en G-Schock pas en Rolex
Ich trage eine G-Shock, keine Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
Ich werde im Jogginganzug bei der Zeremonie sein
Non, non, non, non, j'suis pas seul
Nein, nein, nein, nein, ich bin nicht allein
Non, non, non, non, j'fais pas d'poussettes
Nein, nein, nein, nein, ich mache keine Spaziergänge
Non, non, non, non, encore plein d'problèmes
Nein, nein, nein, nein, noch volle Probleme
Non, non, non, non, vois la vie nous mène
Nein, nein, nein, nein, sieh, wohin das Leben uns führt
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
Bei Decathlon bin ich im Bolide
Ils veulent faire des photos la police
Die Polizei will Fotos machen
J'suis en G-Schock pas en Rolex
Ich trage eine G-Shock, keine Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
Ich werde im Jogginganzug bei der Zeremonie sein
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
Bei Decathlon bin ich im Bolide
Ils veulent faire des photos la police
Die Polizei will Fotos machen
J'suis en G-Schock pas en Rolex
Ich trage eine G-Shock, keine Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
Ich werde im Jogginganzug bei der Zeremonie sein
Non, non, non, non, j'suis pas seul
Nein, nein, nein, nein, ich bin nicht allein
Non, non, non, non, j'fais pas d'poussettes
Nein, nein, nein, nein, ich mache keine Spaziergänge
Non, non, non, non, encore plein d'problèmes
Nein, nein, nein, nein, noch volle Probleme
Non, non, non, non, vois la vie nous mène
Nein, nein, nein, nein, sieh, wohin das Leben uns führt
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
Bei Decathlon bin ich im Bolide
J'serai en survêt' à la cérémonie
Ich werde im Jogginganzug bei der Zeremonie sein
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
Bei Decathlon bin ich im Bolide
J'serai en survêt' à la cérémonie
Ich werde im Jogginganzug bei der Zeremonie sein
Demain ça ira
Morgen wird es besser
Demain ça ira
Morgen wird es besser





Авторы: Frederic Francois Chopin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.