Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Sång Om Oss
Ein Lied Über Uns
Men
du,
du
är
skön
som
livet
Aber
du,
du
bist
schön
wie
das
Leben
En
dikt
nån
skrivit
så
kärleksfull
Ein
Gedicht,
das
jemand
so
liebevoll
schrieb
Den
sången
hörs
ibland
Dieses
Lied
hört
man
manchmal
Rör
sig
från
sagans
land
Es
kommt
aus
dem
Märchenland
En
sång
om
oss
och
den
skrevs
för
vår
skull
Ein
Lied
über
uns,
und
es
wurde
für
uns
geschrieben
Vår
tid
var
som
junikvällen
Unsere
Zeit
war
wie
ein
Juniabend
Som
ett
smultronställe
Wie
ein
Lieblingsplatz
I
kärt
förvar
In
lieber
Obhut
Du
var
så
vacker
så
Du
warst
so
schön
Någon
jag
tänker
på
Jemand,
an
den
ich
denke
Vi
var
nåt
helt
som
jag
önskar
fanns
kvar
Wir
waren
etwas
Ganzes,
das
ich
mir
zurückwünsche
Vildavlar
blommar
på
en
äng
Wildäpfel
blühen
auf
einer
Wiese
Som
någon
drömt
om
för
längesen
Von
der
jemand
vor
langer
Zeit
träumte
Någon
har
vilat
mot
den
stenmur
Jemand
hat
an
dieser
Steinmauer
geruht
Som
nu
ger
mig
stöd
Die
mir
jetzt
Halt
gibt
Någon
har
suttit
här
nånstans
Jemand
hat
hier
irgendwo
gesessen
Lycklig
som
jag
när
framtiden
fanns
Glücklich
wie
ich,
als
es
eine
Zukunft
gab
Någon
har
gråtit
av
förtvivlan
Jemand
hat
aus
Verzweiflung
geweint
Kärleken
var
död
Die
Liebe
war
tot
Sjungit
i
sin
nöd,
det
ger
mig
tröst
ännu
In
seiner
Not
gesungen,
das
tröstet
mich
noch
immer
Så
spröd
som
en
dröm
man
glömmer
So
zerbrechlich
wie
ein
Traum,
den
man
vergisst
är
den
sång
jag
gömmer
uti
min
själ
Ist
das
Lied,
das
ich
in
meiner
Seele
verberge
Den
skapar
bilder
än
Es
schafft
noch
immer
Bilder
En
gång
för
längesen
Einst
vor
langer
Zeit
En
sång
omn
oss
den
som
ville
vårt
väl
Ein
Lied
über
uns,
das
unser
Bestes
wollte
Det
finns
en
stig
uti
min
skog
Es
gibt
einen
Pfad
in
meinem
Wald
Där
nån
gick
först
som
kanske
förstod
Wo
jemand
zuerst
ging,
der
vielleicht
verstand
Någon
som
älskade
att
leva
Jemand,
der
das
Leben
liebte
Fast
för
längesen
Auch
wenn
vor
langer
Zeit
Någon
har
vilat
här
nånstans
Jemand
hat
hier
irgendwo
geruht
Och
varit
glad
för
allting
var
hans
Und
war
froh,
weil
alles
seins
war
Någon
har
gråtit
av
förtvivlan,
kärleken
var
död
Jemand
hat
aus
Verzweiflung
geweint,
die
Liebe
war
tot
Sjungit
i
sin
nöd,
det
ger
mig
tröst
ännu
In
seiner
Not
gesungen,
das
tröstet
mich
noch
immer
Vår
tid
var
som
junikvällen
Unsere
Zeit
war
wie
ein
Juniabend
Som
ett
smultronställe
i
kärt
förvar
Wie
ein
Lieblingsplatz,
sicher
verwahrt
Du
var
så
vacker
så
Du
warst
so
schön
Någon
jag
tänker
på
Jemand,
an
den
ich
denke
Vi
var
nåt
helt
som
jag
önskar
fanns
kvar
Wir
waren
etwas
Ganzes,
das
ich
mir
zurückwünsche
För
du,
du
är
skön
som
livet
Denn
du,
du
bist
schön
wie
das
Leben
En
dikt
nån
skrivit,
så
kärleksfull
Ein
Gedicht,
das
jemand
schrieb,
so
liebevoll
Den
sången
hörs
ibland,
rör
sig
från
sagans
land
Dieses
Lied
hört
man
manchmal,
es
kommt
aus
dem
Märchenland
En
sång
om
oss
Ein
Lied
über
uns
Och
den
skrevs
för
vår
skull
Und
es
wurde
für
uns
geschrieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ture Rangstroem, Bo Gunnar Wastesson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.