Peter Jöback - Jag Blundar I Solens Sken - перевод текста песни на немецкий

Jag Blundar I Solens Sken - Peter Jöbackперевод на немецкий




Jag Blundar I Solens Sken
Ich Schließe Die Augen Im Sonnenschein
Jag blundar i solens sken
Ich schließe die Augen im Sonnenschein
Den strålar vit och ren
Er strahlt so weiß und rein
Och jag vågar säga att jag är lycklig
Und ich wage zu sagen, dass ich glücklich bin
Det är lätt att vandra vill
Es ist so leicht, sich zu verirren
Man lär sig mörkret utantill
Man lernt die Dunkelheit auswendig
Och ensamheten nämner en vid ens namn
Und die Einsamkeit nennt einen beim Namen
Ett hjärta blir som ett hotell
Ein Herz wird wie ein Hotel
Dom checkar ut där varje kväll
Sie checken dort jeden Abend aus
Och ingen kvar som håller ut sin famn
Und niemand bleibt, der seine Arme ausstreckt
Det finns en mening med allt som sker
Es gibt einen Sinn in allem, was geschieht
Nånting som händer man inte ser
Etwas geschieht, das man nicht sieht
Och nu förstår jag att natten har ett slut
Und jetzt verstehe ich, dass die Nacht ein Ende hat
/Refr/Jag blundar i solens sken
/Refr/ Ich schließe die Augen im Sonnenschein
Den strålar vit och ren
Er strahlt so weiß und rein
Och jag vågar säga att jag är lycklig
Und ich wage zu sagen, dass ich glücklich bin
Har gått över frusen jord
Bin über gefrorenen Boden gegangen
Berövad mitt enda ord
Beraubt meines einzigen Wortes
Men glädjen som börjar gro
Aber die Freude, die zu keimen beginnt
Gör mig lycklig
Macht mich glücklich
lycklig
So glücklich
Jag lärde mig vad längtan va'
Ich lernte, was Sehnsucht war
Och trodde det var bara jag
Und dachte, nur ich wäre es
Som bar omkring en bottenfrusen själ
Der eine tiefgefrorene Seele mit sich trug
Och tystnaden fanns där var dag
Und die Stille war jeden Tag da
Jag tror den inte visste att
Ich glaube, sie wusste nicht, dass
Jag en dag skulle kunna ta farväl
Ich eines Tages Abschied nehmen könnte
Åh, det finns en mening i allt som sker
Oh, es gibt einen Sinn in allem, was geschieht
Om man kan se allt som livet ger
Wenn man alles sehen kann, was das Leben gibt
Och man förstår att natten har ett slut
Und man versteht, dass die Nacht ein Ende hat
/Refr/
/Refr/
- när jag tänker tillbaka, det är lätt att gräva sig fast i dy
- Wenn ich also zurückdenke, es ist so leicht, sich im Schlamm festzugraben
Och känna att livet egentligen pågår någon annanstans
Und zu fühlen, dass das Leben eigentlich woanders stattfindet
Där man aldrig har varit eller
Wo man nie gewesen ist oder
Aldrig ska ska komma till, aldrig
Niemals hinkommen wird, niemals
Fast i en frost
Gefangen in einem Frost
Fast allt är enkelt
Obwohl alles so einfach ist
Bara här och nu
Nur hier und jetzt
/Refr/
/Refr/
Jag känner värmen mot min hud
Ich spüre die Wärme auf meiner Haut
Det kan bara bli bättre nu
Es kann jetzt nur besser werden
Och jag är här och lycklig i solens sken
Und ich bin hier und glücklich im Sonnenschein
Mitt liv är här, mitt liv är nu
Mein Leben ist hier, mein Leben ist jetzt
Det är mitt enda levnadshjul
Es ist mein einziges Lebensrad
Och jag är här och lycklig i solens sken
Und ich bin hier und glücklich im Sonnenschein





Авторы: Peter Fransson, Thomas Hans Eriksson, Marcus Per Boerje Dernulf


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.