Текст и перевод песни Peter Jöback - Jag Blundar I Solens Sken
Jag
blundar
i
solens
sken
Я
закрываю
глаза
на
солнце.
Den
strålar
så
vit
och
ren
Он
излучает
такую
белизну
и
чистоту
Och
jag
vågar
säga
att
jag
är
lycklig
И
я
осмелюсь
сказать,
что
я
счастлива
Det
är
så
lätt
att
vandra
vill
Так
легко
блуждать.
Man
lär
sig
mörkret
utantill
Ты
выучил
тьму
наизусть
Och
ensamheten
nämner
en
vid
ens
namn
И
одиночество
упоминает
одного
по
имени
Ett
hjärta
blir
som
ett
hotell
Сердце
становится
похожим
на
отель
Dom
checkar
ut
där
varje
kväll
Они
выезжают
каждую
ночь.
Och
ingen
kvar
som
håller
ut
sin
famn
И
не
осталось
никого,
кто
протягивал
бы
к
нему
руки
Det
finns
en
mening
med
allt
som
sker
Во
всем,
что
происходит,
есть
какой-то
смысл
Nånting
som
händer
man
inte
ser
Что-то,
что
происходит,
чего
ты
не
видишь
Och
nu
förstår
jag
att
natten
har
ett
slut
И
теперь
я
понимаю,
что
ночь
подошла
к
концу
/Refr/Jag
blundar
i
solens
sken
/ Преломление
/ Я
закрываю
глаза
на
солнце.
Den
strålar
så
vit
och
ren
Он
излучает
такую
белизну
и
чистоту
Och
jag
vågar
säga
att
jag
är
lycklig
И
я
осмелюсь
сказать,
что
я
счастлива
Har
gått
över
frusen
jord
Ходили
по
мерзлой
земле
Berövad
mitt
enda
ord
Лишенный
моего
единственного
слова
Men
glädjen
som
börjar
gro
Радость,
которая
начинает
расти
Gör
mig
lycklig
Сделай
меня
счастливой
Jag
lärde
mig
vad
längtan
va'
Я
узнал,
что
такое
тоска
Och
trodde
det
var
bara
jag
И
я
думал,
что
это
был
только
я
Som
bar
omkring
en
bottenfrusen
själ
Таскать
с
собой
замороженную
душу
Och
tystnaden
fanns
där
var
dag
И
тишина
была
там
каждый
день
Jag
tror
den
inte
visste
att
Я
думаю,
что
он
этого
не
знал
Jag
en
dag
skulle
kunna
ta
farväl
Однажды
я
мог
бы
попрощаться
Åh,
det
finns
en
mening
i
allt
som
sker
Во
всем,
что
происходит,
есть
смысл
Om
man
kan
se
allt
som
livet
ger
Когда
ты
видишь
все,
что
приносит
жизнь
Och
man
förstår
att
natten
har
ett
slut
И
человек
понимает,
что
ночь
подошла
к
концу
- Så
när
jag
tänker
tillbaka,
det
är
så
lätt
att
gräva
sig
fast
i
dy
- Поэтому,
когда
я
вспоминаю
прошлое,
так
легко
копаться
в
dy
Och
känna
att
livet
egentligen
pågår
någon
annanstans
И
чувствовать,
что
жизнь
действительно
продолжается
где-то
в
другом
месте
Där
man
aldrig
har
varit
eller
Где
вы
никогда
не
были
или
Aldrig
ska
ska
få
komma
till,
aldrig
Это
никогда
не
наступит,
никогда
Fast
i
en
frost
Застрял
в
морозе
Fast
allt
är
så
enkelt
Хотя
все
так
просто
Bara
här
och
nu
Только
здесь
и
сейчас
Jag
känner
värmen
mot
min
hud
Я
чувствую
жар
на
своей
коже
Det
kan
bara
bli
bättre
nu
Теперь
все
может
стать
только
лучше
Och
jag
är
här
och
lycklig
i
solens
sken
И
я
здесь
и
счастлива
на
солнышке
Mitt
liv
är
här,
mitt
liv
är
nu
Моя
жизнь
здесь,
моя
жизнь
сейчас
Det
är
mitt
enda
levnadshjul
Это
мое
единственное
колесо
жизни
Och
jag
är
här
och
lycklig
i
solens
sken
И
я
здесь
и
счастлива
на
солнышке
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Fransson, Thomas Hans Eriksson, Marcus Per Boerje Dernulf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.