Текст и перевод песни Peter Jöback - Jag Bär Dig
Jag
föddes
i
en
bättre
värld,
jag
lärde
mig
vara
stark
Я
родился
в
лучшем
мире,
я
научился
быть
сильным.
Aldrig
be
om
lov
Никогда
не
спрашивай
разрешения.
Alltid
le
Всегда
улыбайся.
Aldrig
darra
när
andra
ser
Никогда
не
трепещи,
когда
другие
видят.
Men
jag
darrade
och
hundarna
såg
på,
de
kom
i
flock
Но
я
дрожал,
а
собаки
смотрели,
они
сбились
в
стаю.
Och
jag
var
ensam
И
я
был
один.
Jag
har
bytt
stad,
jag
har
bytt
namn
Я
изменил
город,
я
изменил
свое
имя.
Men
det
är
någonting
i
min
blick
Но
что-то
есть
в
моих
глазах.
Jag
bär
dig,
jag
är
din
vän
Я
несу
тебя,
я
твой
друг.
När
du
inte
längre
orkar
själv
Когда
ты
больше
не
можешь
управлять
собой.
Du
går
rakt
emot
mig
nu
Теперь
ты
идешь
прямо
на
меня.
Alla
rör
sig
vid
ett
stup
Все
движутся
в
пропасти.
Fast
jag
var
stark
Хотя
я
был
силен.
Jag
log
mot
Gud
Я
улыбнулся
Богу.
Jag
sa
jag
är
den
som
ramlar
sist
Я
сказал,
что
падаю
последним.
Men
det
var
någon
som
drog
mig
ut
Но
был
кто-то,
кто
вытащил
меня.
I
natt
så
reste
jag
tillbaks
till
trädgården
vid
sjön
Прошлой
ночью
я
вернулся
в
сад
у
озера.
Där
jag
är
uppväxt
Там,
где
я
вырос.
Vårt
hus
var
plundrat,
det
fanns
inget
kvar
Наш
дом
был
разграблен,
ничего
не
осталось.
Bara
skalet
av
den
jag
var
Просто
оболочка
того,
кем
я
был.
Jag
bär
dig,
jag
är
här
nu
Я
несу
тебя,
теперь
я
здесь.
Ingenting
ska
saknas
dig
Ничто
не
должно
по
тебе
скучать.
Till
en
plats
som
du
kan
kalla
för
ditt
hem
Место,
которое
ты
можешь
назвать
своим
домом.
Släpp
din
sten
Брось
свой
камень
Släpp
oror
och
stygn
Освободите
орор
и
швы
Jag
går
här
bredvid
Я
иду
по
соседству.
Hur
smal
din
väg
än
blir,
om
du
faller
igen
Каким
бы
узким
ни
был
твой
путь,
если
ты
снова
упадешь.
Jag
bär
dig
då
Тогда
я
понесу
тебя.
Jag
bär
dig
då
Тогда
я
понесу
тебя.
Jag
ska
bygga
något
nytt
Я
построю
что-нибудь
новое.
Jag
vill
så
mycket
mer
Я
хочу
гораздо
большего.
Jag
ska
stå
på
en
strand
med
två
ögon
som
ser
Я
буду
стоять
на
пляже
и
смотреть
двумя
глазами.
Att
vad
som
än
händer
och
vad
som
än
sker
Что
бы
ни
случилось
и
что
бы
ни
случилось
Vill
floden
fram
Река
...
Så
vill
floden
fram
Река
хочет
...
Nu
reser
jag
från
stad
till
stad
Теперь
я
путешествую
из
города
в
город.
I
ändlig
långa
raden
män
В
конечном
итоге
длинная
очередь
мужчин
Som
ingen
saknar
eller
minns
По
которой
никто
не
скучает
и
не
помнит
Det
är
någonting
med
vår
blick
Есть
что-то
в
наших
глазах.
Bär
du
mig
Ты
несешь
меня
Bär
du
mig
Ты
несешь
меня
Jag
bär
dig,
jag
är
här
nu
Я
несу
тебя,
теперь
я
здесь.
En
dag
vaknar
du
och
allt
har
vänt
Однажды
ты
просыпаешься
и
все
меняется.
Jag
bär
dig,
till
en
plats
som
du
kan
kalla
för
ditt
hem
Я
несу
тебя
в
место,
которое
ты
можешь
назвать
своим
домом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Gabriel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.