Peter Jöback - När natt flyr - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Peter Jöback - När natt flyr




Allt är tyst ikäll och himlen svart
Вокруг так тихо, а небо такое черное.
Och frosten biter hårt där ingen står vakt
И мороз сильно кусает там, где никто не стоит на страже.
I vinterland tycks livet ha hunnit ifatt
Зимой жизнь, кажется, настигла меня.
Nånstans därute finns drömmarna kvar
Где-то там, мечты все еще там.
Nånstans i fjärran hörs ett helande svar
Где-то вдалеке слышится исцеляющий ответ.
Nånstans vet vi, det här är det enda vi har
Где-то мы знаем, что это единственное, что у нас есть.
res dig upp och håll inte andan mer
Так что вставай и больше не задерживай дыхание.
Och lyft din blick, vad är det du ser?
Подними глаза, что ты видишь?
När en natt flyr, vem går med dig då, när natt flyr?
Когда одна ночь убегает, кто тогда идет с тобой, когда ночь убегает?
När en dag gryr, vem hör ditt hjärta slå när dag gryr?
Когда рассветает день, кто слышит, как бьется твое сердце, когда рассветает день?
Allt som vi önskar är en plats som är god
Все, чего мы желаем, - это хорошее место.
En strimma ljus i oss och lyckliga ord
Луч света в нас и счастливые слова
Bara just nu, en stund över pyntade bort
Прямо сейчас, через мгновение после того, как все будет приукрашено.
Åh, att tindra i en värld som står still
О, возиться в мире, который стоит на месте.
Och snön där ute gör precis som den vill
И снег там делает именно то, что хочет.
Men hoppet finns kvar länge nån finns här intill
Но надежда остается, пока кто-то находится здесь, по соседству.
höj ditt glas och sjung en tröstesång
Так что поднимите бокал и спойте песню утешения.
Och se tillbaks men vänd inte om
Оглянись, но не оборачивайся.
När natt flyr, vem finns med dig då, när natt flyr?
Когда уходит ночь, кто тогда с тобой, когда уходит ночь?
När dag gryr, vem hör ditt hjärta slå när dag gryr?
Когда рассветает день, кто слышит биение твоего сердца, когда рассветает день?
Med allt vi tror nära till hands
Все, во что мы верим, так близко.
Kan vi förlåta, kan vi ge det en chans?
Можем ли мы простить, можем ли мы дать этому шанс?
Allt har sin tid och allt har sin början nånstans
Всему свое время, и все где-то начинается.
ta ett steg, ta ett steg rakt ut
Так что сделай шаг, сделай шаг прямо отсюда.
Ta ett steg nu, där ingen varit förut
Сделай шаг туда, где еще никто не был.
När natt flyr, går du med mig då, när natt flyr?
Когда уйдет ночь, пойдешь ли ты со мной, когда уйдет ночь?
När dag gryr, hör du mitt hjärta slå när dag gryr?
Когда рассветает день, слышишь ли ты, как бьется мое сердце, когда рассветает день?
När natt flyr, finns du med dig då, när natt flyr?
Когда ночь убегает, ты с собой, когда ночь убегает?
När dag gryr, hör du mitt hjärta slå när dag gryr?
Когда рассветает день, слышишь ли ты, как бьется мое сердце, когда рассветает день?





Авторы: Kathryn Williams, Tobias Froberg, Ulf Christer Schagerstrom, Peter Arne Joback


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.