Peter Jöback - Ut Mot Ett Hav - перевод текста песни на немецкий

Ut Mot Ett Hav - Peter Jöbackперевод на немецкий




Ut Mot Ett Hav
Hinaus zu einem Meer
Gammal härsken sill blir det morgon, middag, kväll.
Alter ranziger Hering gibt es morgens, mittags, abends.
Det blir blåsur mjölk, det blir hugg och slag,
Es gibt sauer gewordene Milch, es gibt Hiebe und Schläge,
Det ska man tåla utan gnäll!
Das muss man ohne Klagen ertragen!
Mitt i alltihop ska man känna tacksamhet.
Mitten in all dem soll man Dankbarkeit empfinden.
Alla drängar vet sin ställning, inga frågor.
Alle Knechte kennen ihren Platz, keine Fragen.
Medan bäcken här får rinna bort i frihet
Während der Bach hier in Freiheit davonfließen darf
Tills den nås av havets vågor.
Bis ihn die Wellen des Meeres erreichen.
Ut mot ett hav
Hinaus zu einem Meer
Går din vindlande färd
Geht deine gewundene Reise
Under en gren
Unter einem Zweig
Längs ett snår
Entlang eines Gestrüpps
Runt en krök
Um eine Biegung
Ringlar din fåra
Schlängelt sich deine Rinne
Av egen kraft
Aus eigener Kraft
Kan du bana dig väg
Kannst du dir den Weg bahnen
Orädd och fri
Unerschrocken und frei
Ingen rår
Niemand herrscht
över dig
über dich
Lilla vatten
Kleines Wasser
Ut i ett hav
Hinaus in ein Meer
Ska du rinna en gång
Wirst du einst fließen
Du ska flyta ihop med dess vågor
Du wirst mit seinen Wellen verschmelzen
Och höga böljor ska lyfta skeppen
Und hohe Wogen werden die Schiffe heben
breda skuldror mot himlens skyar
Auf breiten Schultern zu den Wolken des Himmels
Du får resa till en annan värld
Du darfst in eine andere Welt reisen
Du som går, du som når till ett hav.
Du, die du reist, du, die du ein Meer erreichst.





Авторы: Benny Goran Bror Andersson, Bjoern K. Ulvaeus


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.