Peter Jöback - Vem ser ett barn (Pity the Child) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Peter Jöback - Vem ser ett barn (Pity the Child)




Vem ser ett barn (Pity the Child)
Кто видит ребенка (Пожалейте ребенка)
Konsten att överleva, lärde jag mig när jag var sju
Искусству выживания я научился в семь лет
Jag var den enda vän jag hade, likadant då, som nu
Я был единственным своим другом, как тогда, так и сейчас
Och när jag skapade min drömvärld - i mitt rum
И когда я создавал свой мир грёз в своей комнате
Hördes röster där nerifrån, fulla av hat och hån
Снизу доносились голоса, полные ненависти и насмешек
Min mammas gnat, min pappas arrogans
Нытье моей матери, высокомерие моего отца
Som om jag inte fanns
Словно меня и не было
Vem ser ett barn med ambitioner, när han tycks trög och stum
Кто видит ребенка с амбициями, когда он кажется медлительным и немым
När hans föräldrar ser en främling, ointressant och dum
Когда его родители видят чужака, неинтересного и глупого
Vem ser ett barn som låser in sig
Кто видит ребенка, который запирается в себе
Som blir sjuk av allt väsen där utanför
Которому становится плохо от всего шума снаружи
Tror att han bara stör
Думает, что он только мешает
Som aldrig ber om nåt för egen del
Который никогда ничего не просит для себя
Bara tror han gör fel
Только думает, что поступает неправильно
När jag var tio flydde min far
Когда мне было десять, мой отец сбежал
Utan ett ord till dom som blev kvar
Не сказав ни слова тем, кто остался
Han hade visat klart att jag inte dög
Он ясно дал понять, что я ни на что не гожусь
Jag var en mes och troligen bög
Что я слабак и, вероятно, гей
Jag trodde hans sorti skulle dra
Я думал, что его уход сблизит
Mig och min mor närmre varandra
Меня и мою мать
Hon fick ett samtal redan samma kväll
В тот же вечер ей позвонили
Sen blev hon var mans egendom
И она стала общей собственностью
Och hennes säng var aldrig tom
И её кровать никогда не пустовала
Jag stängde dörr'n och ögonen
Я закрывал дверь и глаза
Men jag fick höra samma gamla ljud igen
Но я снова слышал те же старые звуки
Jag tog den breda enkla vägen, utan att känna skam
Я выбрал широкий простой путь, не испытывая стыда
Med min talang och med min hunger, tog jag mig alltid fram
Со своим талантом и своим голодом, я всегда пробивался вперед
Vem ser ett barn som saknar vapen
Кто видит ребенка, у которого нет оружия
Utan värn står han kvar, alltid sist i kön
Без защиты он стоит, всегда последний в очереди
Likgiltighet hans lön
Равнодушие - его награда
Mina triumfer fick hon aldrig se
Моих триумфов она так и не увидела
Varför skulle jag be...
Зачем мне было просить...
Vem ser ett barn som inte orkar slita sig loss till slut
Кто видит ребенка, который в конце концов не может вырваться на свободу
Det var min tro, min heta önskan, att det var vägen ut
Это была моя вера, мое горячее желание, что это был выход
Känner hon aldrig någonsin saknad, eller sorg
Чувствует ли она хоть когда-нибудь тоску или печаль
Känner hon att det finns ett band - bara nå'n gång ibland
Чувствует ли она, что есть связь - хотя бы иногда
Jag skulle aldrig våga ringa hem
Я никогда не осмелился бы позвонить домой
Tänk om hon säger
Вдруг она скажет
"Vem?"
"Кто?"





Авторы: Bjoern K. Ulvaeus, Benny Goran Bror Andersson, Tim Rice


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.