Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crazy Little Mister
Verrückter Kleiner Kerl
Since
the
day
I
came
out
the
womb,
I
was
wicked
Seit
dem
Tag,
an
dem
ich
aus
dem
Mutterleib
kam,
war
ich
böse
I
was
screamin',
I
was
fussin',
I
was
kickin
Ich
schrie,
ich
machte
Aufhebens,
ich
trat
um
mich
First
thing
I
grabbed,
momma's
titty
so
I
licked
it
Das
Erste,
was
ich
packte,
war
Mamas
Titte,
also
leckte
ich
daran
No
shittin
muhfucka,
that's
a
given
Kein
Scheiß,
Schlampe,
das
ist
doch
klar
But
the
doctor
said
my
eye
a
little
crooked
Aber
der
Arzt
sagte,
mein
Auge
sei
ein
wenig
schief
So
he
went
and
picked
it
wit
utensils
like
a
dentist
Also
hat
er
es
mit
Werkzeugen
wie
ein
Zahnarzt
bearbeitet
Fucked
it
up
some
more,
crazy
thing
is
that
he
meant
it
Hat
es
noch
mehr
versaut,
das
Verrückte
ist,
er
hat
es
so
gemeint
Now
I'm
walking
around
looking
like
my
brain
is
limpin'
Jetzt
laufe
ich
herum
und
sehe
aus,
als
würde
mein
Gehirn
hinken
Will
I
ever
visit
the
doctor
ever
again
Werde
ich
jemals
wieder
zum
Arzt
gehen
Ask
em
why
the
fuck
there
ain't
no
hairs
up
on
my
chin
Frag
sie,
warum
zum
Teufel
keine
Haare
an
meinem
Kinn
sind
Ask
em
why
they
writing
shit
down
like
they
from
Berlin
Frag
sie,
warum
sie
Sachen
aufschreiben,
als
wären
sie
aus
Berlin
Is
it
cause
they
stuffing
all
of
they
lockers
with
Vicodin
Ist
es,
weil
sie
ihre
Spinde
mit
Vicodin
vollstopfen
Please
give
me
more
vitamins,
I've
been
really
diving
in
Bitte
gib
mir
mehr
Vitamine,
ich
bin
wirklich
tief
eingetaucht
Scary
strangers
on
the
street,
maybe
let's
invite
em
in
Unheimliche
Fremde
auf
der
Straße,
vielleicht
sollten
wir
sie
reinbitten
Cycling
through
they
files,
they
like
to
call
me
wild
Sie
blättern
durch
ihre
Akten,
sie
nennen
mich
gerne
wild
Cause
I
tried
to
kill
my
sisters
and
become
an
only
child,
c'mon
Weil
ich
versucht
habe,
meine
Schwestern
umzubringen
und
ein
Einzelkind
zu
werden,
komm
schon
Maybe
I'm
crazy,
maybe
I'm
psycho
Vielleicht
bin
ich
verrückt,
vielleicht
bin
ich
psycho
Maybe
I'm
liable
to
trip,
how
should
I
know
Vielleicht
neige
ich
zum
Ausrasten,
woher
soll
ich
das
wissen
Maybe
I
should
tie
myself
to
this
light
post
Vielleicht
sollte
ich
mich
an
diesen
Laternenpfahl
binden
Before
I
kill
you
and
dirty
this
nice
floor
Bevor
ich
dich
umbringe
und
diesen
schönen
Boden
beschmutze
Maybe
I'm
crazy,
maybe
I'm
psycho
Vielleicht
bin
ich
verrückt,
vielleicht
bin
ich
psycho
Maybe
I'm
liable
to
trip,
how
should
I
know
Vielleicht
neige
ich
zum
Ausrasten,
woher
soll
ich
das
wissen
Maybe
I
should
tie
myself
to
this
light
post
Vielleicht
sollte
ich
mich
an
diesen
Laternenpfahl
binden
Before
I
kill
you
and
dirty
this
nice
floor
Bevor
ich
dich
umbringe
und
diesen
schönen
Boden
beschmutze
Maybe
I'm
crazy,
maybe
I'm
psycho
Vielleicht
bin
ich
verrückt,
vielleicht
bin
ich
psycho
Maybe
I'm
liable
to
trip,
how
should
I
know
Vielleicht
neige
ich
zum
Ausrasten,
woher
soll
ich
das
wissen
Maybe
I
should
tie
myself
to
this
light
post
Vielleicht
sollte
ich
mich
an
diesen
Laternenpfahl
binden
Before
I
kill
you
and
dirty
this
nice
floor
Bevor
ich
dich
umbringe
und
diesen
schönen
Boden
beschmutze
Maybe
I'm
crazy,
maybe
I'm
psycho
Vielleicht
bin
ich
verrückt,
vielleicht
bin
ich
psycho
Maybe
I'm
liable
to
trip,
how
should
I
know
Vielleicht
neige
ich
zum
Ausrasten,
woher
soll
ich
das
wissen
Maybe
I
should
tie
myself
to
this
light
post
Vielleicht
sollte
ich
mich
an
diesen
Laternenpfahl
binden
Before
I
kill
you
and
dirty
this
nice
floor
Bevor
ich
dich
umbringe
und
diesen
schönen
Boden
beschmutze
Did
he
mean
what
he
said
about
his
sisters
Hat
er
gemeint,
was
er
über
seine
Schwestern
gesagt
hat
Hell
yeah
bitch,
I
was
a
crazy
little
mister
Ja,
verdammt,
Schlampe,
ich
war
ein
verrückter
kleiner
Kerl
Walking
around
the
house
with
a
knife
and
a
lizard
Lief
mit
einem
Messer
und
einer
Eidechse
im
Haus
herum
Saying
all
this
crazy
shit,
I
thought
I
was
a
wizard
Sagte
all
diesen
verrückten
Scheiß,
ich
dachte,
ich
wäre
ein
Zauberer
I
used
to
give
my
babysitter
little
whispers
Ich
flüsterte
meiner
Babysitterin
immer
kleine
Sachen
zu
I
remember
one
day
I
got
the
nerve
to
kiss
her
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
eines
Tages
den
Mut
fasste,
sie
zu
küssen
Had
my
lil
dick
all
hard
on
my
zipper
Hatte
meinen
kleinen
Schwanz
ganz
hart
an
meinem
Reißverschluss
Little
did
I
know
that
this
bitch
was
a
stripper
Ich
wusste
nicht,
dass
diese
Schlampe
eine
Stripperin
war
I
caught
her
tryna
scissor
my
moms
in
the
winter
Ich
erwischte
sie,
wie
sie
im
Winter
versuchte,
meine
Mutter
mit
einer
Schere
zu
bearbeiten.
Moms
went
along
is
she
wrong
nah
I
get
her
Mama
hat
mitgemacht,
ist
sie
falsch?
Nein,
ich
verstehe
sie
The
lil
bitch
was
bad,
she
use
to
run,
she
was
a
sprinter
Die
kleine
Schlampe
war
heiß,
sie
rannte
immer,
sie
war
eine
Sprinterin
She
sucked
me
off
at
7,
I
could
never
forget
her
Sie
hat
mir
einen
geblasen,
als
ich
7 war,
ich
konnte
sie
nie
vergessen
I
could
never
let
her
go,
she
tried
to
move
to
a
different
time
zone
Ich
konnte
sie
niemals
gehen
lassen,
sie
versuchte,
in
eine
andere
Zeitzone
zu
ziehen
So
I
had
to
kill
the
bitch
you
know
how
the
shit
go
Also
musste
ich
die
Schlampe
umbringen,
du
weißt,
wie
das
läuft
I
had
to
shoot
the
nympho,
empty
the
clip
then
reload
Ich
musste
die
Nymphomanin
erschießen,
das
Magazin
leeren
und
dann
nachladen
Maybe
I'm
crazy,
maybe
I'm
psycho
Vielleicht
bin
ich
verrückt,
vielleicht
bin
ich
psycho
Maybe
I'm
liable
to
trip,
how
should
I
know
Vielleicht
neige
ich
zum
Ausrasten,
woher
soll
ich
das
wissen
Maybe
I
should
tie
myself
to
this
light
post
Vielleicht
sollte
ich
mich
an
diesen
Laternenpfahl
binden
Before
I
kill
you
and
dirty
this
nice
floor
Bevor
ich
dich
umbringe
und
diesen
schönen
Boden
beschmutze
Maybe
I'm
crazy,
maybe
I'm
psycho
Vielleicht
bin
ich
verrückt,
vielleicht
bin
ich
psycho
Maybe
I'm
liable
to
trip,
how
should
I
know
Vielleicht
neige
ich
zum
Ausrasten,
woher
soll
ich
das
wissen
Maybe
I
should
tie
myself
to
this
light
post
Vielleicht
sollte
ich
mich
an
diesen
Laternenpfahl
binden
Before
I
kill
you
and
dirty
this
nice
floor
Bevor
ich
dich
umbringe
und
diesen
schönen
Boden
beschmutze
Maybe
I'm
crazy,
maybe
I'm
psycho
Vielleicht
bin
ich
verrückt,
vielleicht
bin
ich
psycho
Maybe
I'm
liable
to
trip,
how
should
I
know
Vielleicht
neige
ich
zum
Ausrasten,
woher
soll
ich
das
wissen
Maybe
I
should
tie
myself
to
this
light
post
Vielleicht
sollte
ich
mich
an
diesen
Laternenpfahl
binden
Before
I
kill
you
and
dirty
this
nice
floor
Bevor
ich
dich
umbringe
und
diesen
schönen
Boden
beschmutze
Maybe
I'm
crazy,
maybe
I'm
psycho
Vielleicht
bin
ich
verrückt,
vielleicht
bin
ich
psycho
Maybe
I'm
liable
to
trip,
how
should
I
know
Vielleicht
neige
ich
zum
Ausrasten,
woher
soll
ich
das
wissen
Maybe
I
should
tie
myself
to
this
light
post
Vielleicht
sollte
ich
mich
an
diesen
Laternenpfahl
binden
Before
I
kill
you
and
dirty
this
nice
floor
Bevor
ich
dich
umbringe
und
diesen
schönen
Boden
beschmutze
Did
he
mean
what
he
Hat
er
gemeint,
was
er
Did
he-,
did
he
Hat
er-,
hat
er
Did
he
mean
what
he
Hat
er
gemeint,
was
er
Did
he-,
did
he
Hat
er-,
hat
er
Did
he
mean
what
he
Hat
er
gemeint,
was
er
Did
he-,
did
he
Hat
er-,
hat
er
Did
he
mean
what
he
Hat
er
gemeint,
was
er
Did
he-,
did
he
Hat
er-,
hat
er
Did
he
mean
what
he
Hat
er
gemeint,
was
er
Did
he-,
did
he
Hat
er-,
hat
er
Did
he
mean
what
he
Hat
er
gemeint,
was
er
Did
he-,
did
he
Hat
er-,
hat
er
Did
he
mean
what
he
Hat
er
gemeint,
was
er
Did
he-,
did
he
Hat
er-,
hat
er
Did
he
mean
what
he
Hat
er
gemeint,
was
er
Did
he-,
did
he
Hat
er-,
hat
er
Hell
yeah
bitch,
I
was
a
crazy
little
mister
Ja,
verdammt,
Schlampe,
ich
war
ein
verrückter
kleiner
Kerl
Peter
Kings
baby
Peter
Kings,
Baby
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Reyes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.