Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let
me
tell
y'all
a
lil
something
real
quick
Lass
mich
euch
kurz
was
erzählen
Not
too
many
people
are
blessed
in
this
world
Nicht
viele
Menschen
sind
gesegnet
in
dieser
Welt
See,
there's
all
types
of
blessings
Siehst
du,
es
gibt
alle
Arten
von
Segen
You
see,
my
blessing,
is
this
Du
siehst,
mein
Segen
ist
dies
Just
listen
Hör
einfach
zu
Hold
up
let
me
get
it
like
I've
never
got
it
Warte,
lass
mich
es
kriegen,
wie
ich
es
noch
nie
gekriegt
habe
Let
me
move
lowkey
in
cognito
so
I
ain't
never
spotted
Lass
mich
unauffällig
inkognito
bewegen,
damit
ich
nie
entdeckt
werde
If
we
talking
323
I
know
I
spit
the
hardest
Wenn
wir
über
323
reden,
weiß
ich,
dass
ich
am
härtesten
spitte
My
lyrics
where
my
heart
is,
let
me
tell
you
how
it
started
Meine
Texte
sind
da,
wo
mein
Herz
ist,
lass
mich
dir
erzählen,
wie
es
begann
I
picked
up
the
pen
when
I
was
like
16,
spitting
16's
over
instrumentals
on
voice
memos
Ich
nahm
den
Stift
in
die
Hand,
als
ich
etwa
16
war,
spuckte
16er
über
Instrumentals
auf
Sprachmemos
Any
bitch
think
he
harder
than
me
he
could
dinked
Jede
Schlampe,
die
denkt,
sie
wäre
härter
als
ich,
könnte
versenkt
werden
Battleship
muthafucka
you
about
to
get
sinked
Schlachtschiff,
verdammte
Scheiße,
du
wirst
gleich
untergehen
See
me
I
be
floating
on
the
beat,
I
be
boasting
on
the
beat
Siehst
du
mich,
ich
schwebe
auf
dem
Beat,
ich
prahle
auf
dem
Beat
Y'all
music
sounding
incomplete,
uh
Eure
Musik
klingt
unvollständig,
äh
Yeah
and
I
been
cocky
since
my
teens
Ja,
und
ich
bin
seit
meiner
Jugend
überheblich
I
been
studying
my
dreams,
y'all
been
sipping
too
much
lean
uh
Ich
habe
meine
Träume
studiert,
ihr
habt
zu
viel
Lean
gesippt,
äh
Freestyling
wit
the
homie
got
me
on
some
shit
Freestylen
mit
dem
Homie
hat
mich
auf
etwas
gebracht
Going
back
and
forth
with
eachother,
we
starting
shit
Wir
gehen
hin
und
her,
wir
fangen
Sachen
an
When
the
instrumental
finish,
we
restarting
shit
Wenn
das
Instrumental
endet,
fangen
wir
Sachen
neu
an
Gotta
get
it
on
point
like
we
shooting
darts
and
shit,
uh
yeah
Muss
es
auf
den
Punkt
bringen,
als
würden
wir
Pfeile
werfen,
äh
ja
Swerving
out
that
intersection
Aus
der
Kreuzung
ausscheren
I
been
thuggin
everyday
since
my
adolescence
Ich
bin
seit
meiner
Jugend
jeden
Tag
am
Gangsterleben
The
things
I
say
on
my
tracks
got
people
asking
questions
Die
Dinge,
die
ich
in
meinen
Tracks
sage,
bringen
Leute
dazu,
Fragen
zu
stellen
Like
how
the
fuck
you
do
that,
where
the
fuck
you
get
this
blessing
Wie
zum
Teufel
machst
du
das,
wo
zum
Teufel
hast
du
diesen
Segen
her
I'm
swerving
out
that
intersection
Ich
schere
aus
dieser
Kreuzung
aus
I
been
thuggin
everyday
since
my
adolescence
Ich
bin
seit
meiner
Jugend
jeden
Tag
am
Gangsterleben
The
things
I
say
on
my
tracks
got
people
asking
questions
Die
Dinge,
die
ich
in
meinen
Tracks
sage,
bringen
Leute
dazu,
Fragen
zu
stellen
Like
how
the
fuck
you
do
that,
where
the
fuck
you
get
this
blessing
Wie
zum
Teufel
machst
du
das,
wo
zum
Teufel
hast
du
diesen
Segen
her
I
remember
writing
lyrics,
writing
stupid
shit
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
Texte
schrieb,
dummes
Zeug
schrieb
But
writing
stupid
shit
done
went
and
taught
me
how
to
do
shit
Aber
dummes
Zeug
zu
schreiben,
hat
mir
beigebracht,
wie
man
Sachen
macht
Fast
forward,
I
ain't
new
to
this
I'm
feeling
like
I'm
Ludacris
Schnell
vorwärts,
ich
bin
nicht
neu
darin,
ich
fühle
mich
wie
Ludacris
I
be
like
move
bitch,
I'm
out
here
plotting
getting
loot
and
shit,
uh
Ich
sage:
"Beweg
dich,
Schlampe",
ich
bin
hier
draußen
und
plane,
Beute
zu
machen,
äh
Started
as
a
SoundCloud
rapper
Begann
als
SoundCloud-Rapper
Known
for
PeterKingsbaby
and
that
lil
laughter
Bekannt
für
PeterKingsbaby
und
dieses
kleine
Lachen
Started
thinking
money
I'm
like
how
bout
faster
Fing
an,
an
Geld
zu
denken,
ich
dachte:
"Wie
wäre
es
schneller?"
Got
my
shit
on
major
platforms,
I
do
all
my
masters
Habe
meine
Sachen
auf
großen
Plattformen,
ich
mache
alle
meine
Master
Started
doing
shows
went
and
fucked
a
couple
hoes
Fing
an,
Shows
zu
machen,
und
habe
mit
ein
paar
Schlampen
gevögelt
I
done
been
through
highs
and
lows
but
y'all
know
how
that
shit
go
Ich
habe
Höhen
und
Tiefen
durchgemacht,
aber
ihr
wisst,
wie
das
läuft
Am
I
famous,
that's
a
no,
thankful
that
I
still
could
stroll
Bin
ich
berühmt?
Das
ist
ein
Nein,
dankbar,
dass
ich
immer
noch
schlendern
kann
Anywhere
I
wanna
go
and
I
do
because
I'm
bold
Wo
immer
ich
hin
will,
und
das
tue
ich,
weil
ich
mutig
bin
I
could
hit
the
store
then
I
take
my
ass
home
Ich
könnte
in
den
Laden
gehen
und
dann
nach
Hause
gehen
Record
myself
a
couple
songs,
put
em
out
to
the
dome
Ein
paar
Songs
aufnehmen,
sie
für
alle
veröffentlichen
Couple
comments
on
my
Instagram
post
Ein
paar
Kommentare
auf
meinem
Instagram-Post
I
love
each
and
everyone
of
em,
that's
my
folks
Ich
liebe
jeden
einzelnen
von
ihnen,
das
sind
meine
Leute
But
still
I
got
haters
and
I
swear
they
do
the
most
Aber
trotzdem
habe
ich
Hater
und
ich
schwöre,
sie
machen
am
meisten
They
ain't
got
no
paper,
man
I
swear
they
at
they
lowest
Sie
haben
kein
Geld,
Mann,
ich
schwöre,
sie
sind
am
Tiefpunkt
Asking
all
these
questions
like
which
did
school
did
I
go
Stellen
all
diese
Fragen,
auf
welche
Schule
ich
gegangen
bin
Went
to
school
of
hard
knocks,
bitch
I'm
bouta
take
a
toast
Ging
zur
Schule
des
harten
Lebens,
Schlampe,
ich
werde
jetzt
anstoßen
Swerving
out
that
intersection
Aus
der
Kreuzung
ausscheren
I
been
thuggin
everyday
since
my
adolescence
Ich
bin
seit
meiner
Jugend
jeden
Tag
am
Gangsterleben
The
things
I
say
on
my
tracks
got
people
asking
questions
Die
Dinge,
die
ich
in
meinen
Tracks
sage,
bringen
Leute
dazu,
Fragen
zu
stellen
Like
how
the
fuck
you
do
that,
where
the
fuck
you
get
this
blessing
Wie
zum
Teufel
machst
du
das,
wo
zum
Teufel
hast
du
diesen
Segen
her
I'm
swerving
out
that
intersection
Ich
schere
aus
dieser
Kreuzung
aus
I
been
thuggin
everyday
since
my
adolescence
Ich
bin
seit
meiner
Jugend
jeden
Tag
am
Gangsterleben
The
things
I
say
on
my
tracks
got
people
asking
questions
Die
Dinge,
die
ich
in
meinen
Tracks
sage,
bringen
Leute
dazu,
Fragen
zu
stellen
Like
how
the
fuck
you
do
that,
where
the
fuck
you
get
this
blessing
Wie
zum
Teufel
machst
du
das,
wo
zum
Teufel
hast
du
diesen
Segen
her
Peter
Kings
baby
Peter
Kings,
Baby
The
one
and
only,
yeah
Der
Einzige,
ja
Don't
act
like
you
know
me
Tu
nicht
so,
als
würdest
du
mich
kennen
Freestyling
off
the
domey
Freestyle
aus
dem
Stegreif
Met
ya
bitch,
she
went
and
told
me
Habe
deine
Schlampe
getroffen,
sie
hat
es
mir
erzählt
That
you
wish
you
was
blessed
like
me
Dass
du
wünschst,
du
wärst
so
gesegnet
wie
ich
You
wish
you
was
blessed
like
me
Du
wünschst,
du
wärst
so
gesegnet
wie
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Reyes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.