Текст и перевод песни Peter Kraus feat. Helene Fischer - Wär' heut' mein letzter Tag (Duett mit Helene Fischer)
Hör
zu
manchmal
beneide
ich
mich
selbst
wenn
du
mich
in
den
armen
hälst
und
ich
dich
atmen
kann
Слушай
иногда
я
завидую
себе,
даже
когда
ты
держишь
меня
в
объятиях,
и
я
могу
дышать
тобой
Denn
das
was
mit
dir
kam
ist
für
mich
neu
ich
fühl
mich
schwerelos
und
frei
für
mich
bist
du
der
mann
Потому
что
то,
что
пришло
с
тобой,
ново
для
меня
я
чувствую
себя
невесомым
и
свободным
для
меня
ты
человек
Wär
heut
mein
letzter
tag
ich
lebte
ihn
mit
dir
soweit
der
himmel
reicht
wer
auch
das
glück
in
mir
es
gibnt
keinen
grund
zu
weinen
weil
ich
weiss
was
liebe
ist
Если
бы
сегодня
был
мой
последний
день
я
жил
с
тобой
насколько
хватает
неба,
Кто
бы
ни
был
счастьем
во
мне
нет
причин
плакать,
потому
что
я
знаю,
что
такое
любовь
Wär
heut
mein
letzter
tag
ok
Был
бы
мой
последний
день
в
порядке
сегодня
Wenn
du
bie
mir
nbist
Если
ты
bie
мне
nbist
Ich
glaub
ich
war
dem
glück
nie
auf
der
spur
Я
думаю,
что
я
никогда
не
был
на
пути
к
счастью
Denn
was
auch
kam
ich
dachte
nur
Потому
что
то,
что
даже
я
думал
только
Viel
mehr
erwart
ich
nicht
Гораздо
большего
я
не
ожидал
Doch
dann
sah
ich
wie
du
mir
als
du
kamst
die
fesseln
von
den
flügeln
nahst
schau
wie
der
tag
anbricht
Но
потом
я
увидел,
как
ты
приближаешься
ко
мне,
когда
ты
пришел
оковы
с
крыльев
посмотри,
как
наступает
день
Wär
heut
mein
letzter
tag
ich
lebte
ihn
mit
dir
Был
бы
сегодня
мой
последний
день
я
жил
с
тобой
Soweit
der
himmel
reicht
wer
auch
das
glück
in
mir
es
gibt
keinen
grund
zu
weinen
weil
ich
weis
was
liebe
ist
Что
касается
неба,
Кто
также
Счастье
во
мне
нет
причин
плакать,
потому
что
я
знаю,
что
такое
любовь
Wär
heut
mein
letzter
tag
Сегодня
будет
мой
последний
день
Ok
wenn
du
bei
mir
bist
Хорошо,
если
ты
со
мной
Ich
nehm
den
abschied
nicht
so
schwer
weil
ich
doch
angekommen
wär
Я
не
принимаю
прощание
так
трудно,
потому
что
я
бы
приехал
Wär
heut
mein
letzter
tag
ich
lebte
ihn
mit
dir
soweit
der
himmel
reicht
wär
auch
das
glück
in
mir
es
gibt
keinen
grund
zu
weinen
weil
ich
weis
was
liebe
ist
wär
heut
mein
letzter
tag
ok
wenn
du
bei
mir
bist
Если
бы
сегодня
был
мой
последний
день
я
жил
с
тобой
насколько
хватает
неба,
было
бы
счастье
во
мне
нет
причин
плакать,
потому
что
я
знаю,
что
такое
любовь,
сегодня
был
бы
мой
последний
день
в
порядке,
если
бы
ты
со
мной
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: TOBIAS REITZ, JEAN FRANKFURTER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.