Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Občas
sa
zdvíha
clivá
ranná
hmla
Manchmal
steigt
der
wehmütige
Morgennebel
auf
A
to,
čo
odhalí,
je
obyčajný
všedný
deň
Und
was
er
enthüllt,
ist
ein
ganz
gewöhnlicher
Tag
Len
so
mnolu
tá
mhla
nikdy
nepohla
Nur
mich
hat
dieser
Nebel
nie
bewegt
V
bledej
hmle
bledne
aj
môj
tieň
Im
blassen
Nebel
verblasst
auch
mein
Schatten
Čím
viac
mhla
myseľ
zahmlieva
Je
mehr
der
Nebel
den
Sinn
umnebelt
Tým
častejšie
sa
dvíha
z
hmly
Desto
öfter
steigt
sie
aus
dem
Dunst
empor
Tá
tlmená
a
prudká
vášeň
Jene
gedämpfte
und
jähe
Leidenschaft
Tá,
ktorej
sme
sa
nevyhli
Jene,
der
wir
nicht
entkamen
A
pieseň
s
povedomým
nápevom
Und
ein
Lied
mit
vertrauter
Weise
Cez
okno
otvorené
dokořán
Durch
das
Fenster,
sperrangelweit
offen
Prediera
sa
tou
náhlou
hmlou
Drängt
sich
durch
diesen
jähen
Nebel
Len
tak
náhodou
Nur
so,
ganz
zufällig
A
ráno
raňajkujem
v
hmle
Und
morgens
frühstücke
ich
im
Nebel
A
hmla
ma
zbaví
samoty
Und
der
Nebel
nimmt
mir
die
Einsamkeit
A
tiene
bledé
sú
a
mdlé
Und
die
Schatten
sind
blass
und
matt
A
ktovie,
možno
si
to
ty
Und
wer
weiß,
vielleicht
bist
du
es
Z
hmly
vystupujú
spomienky
Aus
dem
Nebel
steigen
Erinnerungen
Tie
patria
tomu,
kto
sa
pamätá
Sie
gehören
dem,
der
sich
erinnert
No
jám
mám
myseľ
zahmlenú
Doch
mein
Sinn
ist
umnebelt
A
smolu
v
pätách
Und
das
Pech
mir
auf
den
Fersen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.