Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tí
sťahovaví
vtáci,
už
zase
odlietajú
Die
Zugvögel,
sie
fliegen
schon
wieder
weg
Tí
sťahovaví
vtáci,
údajne
kamsi
na
juh
Die
Zugvögel,
angeblich
irgendwohin
nach
Süden
Neznáme
miesto
doletu,
prosím
ťa
stiahni
roletu
Unbekanntes
Ziel,
bitte
zieh
die
Jalousie
runter
Iba
nám
pletú
hlavy,
tí
vtáci
sťahovaví.
Sie
verwirren
uns
nur
die
Köpfe,
diese
Zugvögel.
Tí
sťahovaví
vtáci,
ach
o
čo
ľahšie
to
má
Die
Zugvögel,
ach
wie
viel
leichter
hat
es
Tí
sťahovaví
vtáci,
ten
čo
je
všade
doma
Der,
der
überall
zu
Hause
ist
Skúšal
som
lietať
bez
krídel
a
hneď
mi
každý
závidel
Ich
versuchte
ohne
Flügel
zu
fliegen,
und
sofort
beneidete
mich
jeder
Iba
nám
pletú
hlavy,
vtáci
sťahovaví.
Sie
verwirren
uns
nur
die
Köpfe,
die
Zugvögel.
Tí
sťahovaví
vtáci,
občas
sa
na
nich
rozpomeniem
Die
Zugvögel,
manchmal
erinnere
ich
mich
an
sie
Tí
sťahovaví
vtáci,
keď
lietam
od
milenky
k
žene
Die
Zugvögel,
wenn
ich
von
der
Geliebten
zur
Frau
fliege
Ach
kde
som
doma?
Tu
či
tam?
Možno
sa
na
to
opýtam,
Ach,
wo
bin
ich
zu
Hause?
Hier
oder
dort?
Vielleicht
frage
ich
danach,
Keď
vtáci
sťahovaví
priletia
zas
k
nám.
Wenn
die
Zugvögel
wieder
zu
uns
kommen.
Keď
vtáci
sťahovaví
priletia
zas
k
nám...
Wenn
die
Zugvögel
wieder
zu
uns
kommen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaro Filip, Milan Lasica
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.