Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Mensch auf den du wartest - live
Человек, которого ты ждешь - live
Der
Mensch
auf
den
du
wartest
Человек,
которого
ты
ждешь
Ich
will
nicht
wissen,
wo
du
herkommst;
erzähl
mir
nicht
wie
reich
du
bist;
Я
не
хочу
знать,
откуда
ты,
не
говори,
как
ты
богата;
Es
interessiert
mich
nicht,
ob
du
ein
König
oder
ein
Bettler
bist.
Мне
неважно,
королева
ты
или
нищенка
простая.
Ich
möchte
wissen,
ob
du
Mut
hast
der
Angst
in
ihr
Gesicht
zu
sehn;
Я
хочу
знать,
хватит
ли
смелости
в
глаза
страху
посмотреть;
Und
wenn
du
hinfällst
wirst
du
aufstehn'
und
einfach
weitergehn';
И
если
упадешь,
встанешь
снова,
пойдешь
вперед,
смотреть;
Und
du
wirst
mit
mir
im
- Feuer
stehn.
И
будешь
ты
со
мной
в
огне
гореть.
Setz
die
Segel
mach
die
Leinen
los,
da
draußen
warten
deine
Träume;
Подними
паруса,
отчаливай
вдаль,
там
ждут
тебя
все
твои
грезы;
Am
Horizont
ist
Gold
– siehst
du
es
scheinen?
На
горизонте
золото
— видишь,
как
светится?
Niemand
kann
dir
nehmen
was
du
bist;
weil
deine
Kraft
in
Dir
unendlich
ist;
Никто
не
отнимет
то,
что
ты
есть,
ведь
сила
твоя
бесконечна;
Der
Mensch,
auf
den
du
wartest,
der
bist
du,
nur
Du,
nur
Du.
Человек,
которого
ты
ждешь,
— это
ты,
лишь
ты,
лишь
ты.
Mir
ist
nicht
wichtig
ob
du
schön
bist
oder
die
Titel
die
du
trägst;
Мне
неважно,
как
ты
красива
иль
титулы,
что
ты
несёшь;
Und
mir
ist
ganz
egal
in
welchem
Land
du
dich
nachts
schlafen
legst
И
мне
всё
равно,
в
какой
стране
ты
ложишься
ночью
спать.
Erzähl
mir
nicht,
dass
andre
Schuld
sind;
denn
alles
fängt
nur
bei
dir
an;
Не
говори,
что
другие
виноваты,
всё
лишь
в
тебе
берет
начало;
Und
mir
ist
ganz
egal
wer
du
bist,
solang
ich
dir
vertrauen
kann.
Мне
неважно,
кто
ты,
если
я
могу
тебе
доверять.
Setz
die
Segel
mach
die
Leinen
los,
da
draußen
warten
deine
Träume;
Подними
паруса,
отчаливай
вдаль,
там
ждут
тебя
все
твои
грезы;
Am
Horizont
ist
Gold
– siehst
du
es
scheinen?
На
горизонте
золото
— видишь,
как
светится?
Niemand
kann
dir
nehmen
was
du
bist;
weil
deine
Kraft
in
Dir
unendlich
ist;
Никто
не
отнимет
то,
что
ты
есть,
ведь
сила
твоя
бесконечна;
Der
Mensch,
auf
den
du
wartest,
der
bist
du,
nur
Du,
nur
Du.
Человек,
которого
ты
ждешь,
— это
ты,
лишь
ты,
лишь
ты.
Bist
nur
du,
bist
nur
du
Это
ты,
только
ты
(noch
einmal
wiederholen)
(еще
раз
повторить)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bertram Engel, Beatrice Reszat
Альбом
EWIG
дата релиза
29-08-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.