Peter Maffay - Der Mensch auf den du wartest - live - перевод текста песни на русский

Der Mensch auf den du wartest - live - Peter Maffayперевод на русский




Der Mensch auf den du wartest - live
Человек, которого ты ждешь - вживую
Der Mensch auf den du wartest
Человек, которого ты ждешь
Ich will nicht wissen, wo du herkommst; erzähl mir nicht wie reich du bist;
Мне не важно, откуда ты родом, не говори мне, насколько ты богата;
Es interessiert mich nicht, ob du König oder ein Bettler bist.
Меня не интересует, королева ты или нищенка.
Ich will nicht wissen ob du Mut hast, der Angst in ihr Gesicht zu sehn;
Мне не важно, хватит ли у тебя смелости взглянуть в лицо страху;
Und wenn du hinfällst wirst du aufstehn′ und einfach weitergehn';
И если ты упадешь, ты поднимешься и просто пойдешь дальше;
Und willst du mit mir im Feuer stehn?
И готова ли ты пройти со мной сквозь огонь?
Setz die Segel mach die Leinen los, da draußen warten deine Träume;
Поднимай паруса, отпускай швартовы, там, за горизонтом, ждут тебя твои мечты;
Am Horizont ist Gold siehst du es scheinen?
На горизонте золото видишь, как оно сияет?
Niemand kann dir nehmen was du bist; weil deine Kraft in Dir unendlich ist;
Никто не может отнять у тебя то, кто ты есть, потому что твоя сила в тебе безгранична;
Der Mensch, auf den du wartest, der bist du, nur Du, nur Du.
Человек, которого ты ждешь это ты, только ты, только ты.
Mir ist nicht wichtig ob du schön bist oder die Titel die du trägst;
Мне не важно, красива ли ты или какие титулы ты носишь;
Und mir ist ganz egal in welchem Platz du dich nachts schlafen legst
И мне совершенно все равно, где ты спишь по ночам.
Erzähl mir nicht, dass andre Schuld sind; denn alles fängt nur bei dir an;
Не говори мне, что виноваты другие, ведь все начинается только с тебя;
Und mir ist ganz egal wer du bist, solang ich dir vertrauen kann.
И мне совершенно все равно, кто ты, пока я могу тебе доверять.
Setz die Segel mach die Leinen los, da draußen warten deine Träume;
Поднимай паруса, отпускай швартовы, там, за горизонтом, ждут тебя твои мечты;
Am Horizont ist Gold siehst du es scheinen?
На горизонте золото видишь, как оно сияет?
Niemand kann dir nehmen was du bist; weil deine Kraft in Dir unendlich ist;
Никто не может отнять у тебя то, кто ты есть, потому что твоя сила в тебе безгранична;
Der Mensch, auf den du wartest, der bist du, nur Du, nur Du.
Человек, которого ты ждешь это ты, только ты, только ты.
Bist nur du,
Только ты,
Bist nur du.
Только ты.
(Noch einmal wiederholen)
(Повторить еще раз)





Авторы: PASSMANN BERTRAM, RESZAT BEATRICE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.