Текст и перевод песни Peter Maffay - Dich zu sehn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
gab
mal
eine
Zeit
Было
время,
Doch
die
ist
schon
lang
her
Но
оно
давно
прошло,
Die
mir
jetzt
mehrals
viel
bedeutet
Которое
сейчас
значит
для
меня
больше
всего.
Unsere
Liebe
war
endlosund
es
war
uns
egal
Наша
любовь
была
бесконечной,
и
нам
было
все
равно,
Was
jemand
von
unsdachte
oder
sprach
Что
кто-то
о
нас
думал
или
говорил.
In
dieses
Glück
wuchsein
Unkraut
herein
В
это
счастье
проросло
сорняком,
Ohne
daß
ich
es
bemerkte
Незаметно
для
меня,
Erst
war
es
klein
wurde
größer
und
dann
Сначала
оно
было
маленьким,
потом
стало
больше,
а
затем
Wurde
es
eine
Wandaus
Stacheldraht
Превратилось
в
стену
из
колючей
проволоки.
Dich
zu
sehn,
wie
wäre
das
schön
Увидеть
тебя,
как
это
было
бы
прекрасно,
Ich
bin
so
müdevom
Wandern
Я
так
устал
от
скитаний.
Dich
zu
sehn,
wie
wäre
das
schön
Увидеть
тебя,
как
это
было
бы
прекрасно,
Was
würde
ich
jetzt
nicht
tun
Что
бы
я
сейчас
ни
сделал,
Um
mich
auszuruhnoh
Чтобы
отдохнуть,
о,
Bei
dir
auszuruhn
Отдохнуть
рядом
с
тобой.
Die
Kinder
auf
dem
Spielplatz
spielen
im
Sand
Дети
на
площадке
играют
в
песке,
Ich
sehe
ihre
großen,
klaren
Augen
Я
вижу
их
большие,
ясные
глаза.
Manchmal
sitze
ich
da,
eine
Stunde
oder
zwei
Иногда
я
сижу
там,
час
или
два,
Und
manchmaldenke
ich
mir
dabei
И
иногда
я
думаю
при
этом,
Dich
zu
sehn,
wie
wäre
das
schön
Увидеть
тебя,
как
это
было
бы
прекрасно,
Ich
bin
so
müdevom
Wandern
Я
так
устал
от
скитаний.
Dich
zu
sehn,
wie
wäre
das
schön
Увидеть
тебя,
как
это
было
бы
прекрасно,
Was
würde
ich
jetzt
nicht
tun
Что
бы
я
сейчас
ни
сделал,
Um
mich
auszuruhnoh
Чтобы
отдохнуть,
о,
Bei
dir
auszuruhn
Отдохнуть
рядом
с
тобой.
(Dankeschön
wieder
an
amore)
(Спасибо
снова
amore)
Ein
Herz
zerbrichtin
tausend
Stücke
Сердце
разбивается
на
тысячу
осколков,
Sie
wiederfinden
ist
schwer
Найти
их
снова
трудно.
Manche
gehen
ganz
verloren
und
Некоторые
теряются
навсегда,
и
Niemand,
niemand
bringt
siewieder
her
Никто,
никто
не
вернет
их
обратно.
Oh,
oh,
oh,
hey
О,
о,
о,
эй,
Dich
zu
sehn,
wie
wäre
das
schön
Увидеть
тебя,
как
это
было
бы
прекрасно,
Ich
bin
so
müdevom
Wandern
Я
так
устал
от
скитаний.
Dich
zu
sehn,
wie
wäre
das
schön
Увидеть
тебя,
как
это
было
бы
прекрасно,
Was
würde
ich
jetzt
nicht
tun
Что
бы
я
сейчас
ни
сделал,
Um
mich
auszuruhnoh
Чтобы
отдохнуть,
о,
Bei
dir
auszuruhn
Отдохнуть
рядом
с
тобой.
Bei
dir
auszuruhn
Отдохнуть
рядом
с
тобой.
Bei
dir
auszuruhn
Отдохнуть
рядом
с
тобой.
Bei
dir
auszuruhn
Отдохнуть
рядом
с
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bertram Passmann, Carl Walter Buskohl, Bernie Conrads
Альбом
96
дата релиза
01-03-1996
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.