Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diese Sucht, die Leben heißt (Remastered)
This Addiction Called Life (Remastered)
Ohne
sie
wär
Rom
nie
gebaut
Rome
would
never
have
been
built
without
her
Andromedar
nie
entdeckt
Andromeda
would
never
have
been
discovered
Hätte
er
nie
ein
Liebeslied
He
would
never
have
sung
you
a
love
song
In
dir
Sehnsucht
erweckt
Igniting
longing
within
you
Gäbe
es
Krieg,
wenn
sie
nicht
wär?
Would
there
be
war
if
she
did
not
exist?
Hoffnung
aufs
Morgenrot?
Hope
for
a
new
dawn?
Was
wär
ein
Mensch
dem
andern
wert
What
would
one
human
being
be
worth
to
another
Und
wo
blieb
die
Angst
vor
dem
Tot?
And
where
would
the
fear
of
death
vanish
to?
Diese
Sucht,
die
Leben
heißt
This
addiction
called
life
Und
der
jeder
verfällt
To
which
everyone
succumbs
Ist
ein
Teil
von
jenem
Geist
Is
part
of
that
spirit
Der
dich
schuf
und
die
ganze
Welt
That
created
you
and
the
whole
world
Sie
war
der
Stern
von
Bethlehem
She
was
the
Star
of
Bethlehem
Führte
Homer
die
Hand
Guided
Homer's
hand
Tausend
Namen
gab
man
ihr
She
has
been
given
a
thousand
names
Sie
blieb
oft
unerkannt
She
has
often
remained
unnoticed
Sie
macht
dich
stark
und
schwach
zugleich
She
makes
you
strong
and
weak
at
the
same
time
Gerade
so
wie
du
fühlst
Just
as
you
feel
Sie
ist
das
Mädchen,
das
du
liebst
She
is
the
girl
you
love
Und
das
du
im
Traum
nur
berührst
And
whom
you
only
touch
in
your
dreams
Diese
Sucht,
die
Leben
heißt
This
addiction
called
life
Und
der
jeder
verfällt
To
which
everyone
succumbs
Ist
ein
Teil
von
jenem
Geist
Is
part
of
that
spirit
Der
dich
schuf
und
die
ganze
Welt
That
created
you
and
the
whole
world
Diese
Sucht,
die
Leben
heißt
This
addiction
called
life
Und
der
jeder
verfällt
To
which
everyone
succumbs
Ist
ein
Teil
von
jenem
Geist
Is
part
of
that
spirit
Der
dich
schuf
und
die
ganze
Welt
That
created
you
and
the
whole
world
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Jacques Kravetz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.