Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flucht bei Nacht
Бегство ночью
Vorne
links,
da
können
sie
sehen,
Вон
там,
слева,
видишь,
милая,
So
tönt
laut
jetzt
der
Kapitän,
Громко
кричит
капитан,
Genau
da,
wo
die
Lichter
glühn,
Прямо
туда,
где
огни
горят,
Wollen
wir
hin.
Мы
и
плывем.
Unter
uns
ein
schimmerndes
Band,
Под
нами
мерцающая
полоса,
Wir
sind
bald
im
gelobten
Land.
Скоро
мы
будем
в
земле
обетованной.
Hinter
mir
liegt
die
Zukunft,
Позади
будущее,
Doch
was
kommt
nun?
Но
что
же
ждет
впереди?
Flucht
Bei
Nacht,
Бегство
ночью,
Wer
hätte
das
von
mir
gedacht?
Кто
бы
мог
подумать,
что
я
способен
на
это?
Flucht
Bei
Nacht,
Бегство
ночью,
Wie
viel′
vor
mir
haben
das
schon
gemacht?
Сколько
людей
до
меня
сделали
то
же
самое?
Ich
bin
nicht
allein...
Я
не
один...
Der
Professor,
den
man
fristlos
entließ,
Профессор,
которого
уволили
без
предупреждения,
Auch
der
Lehrer
und
der
Journalist.
Учитель
и
журналист
тоже
здесь.
Dann
das
Heer
der
Namenlosen,
А
еще
армия
безымянных,
Die
man
leicht
vergißt.
О
которых
легко
забыть.
Freiheit
war
für
sie
nicht
ein
Wort,
Свобода
для
них
была
пустым
звуком,
Und
darum
gingen
alle
fort.
И
поэтому
все
они
ушли.
Selbst
der
Narr,
der
sonst
alles
durfte,
Даже
шут,
которому
раньше
все
позволялось,
Ist
jetzt
bei
uns.
Теперь
с
нами.
Flucht
Bei
Nacht,
Бегство
ночью,
Sie
tun
das
nicht
zum
ersten
Mal.
Они
делают
это
не
в
первый
раз.
Flucht
Bei
Nacht,
Бегство
ночью,
Mit
nichts
als
Hoffnung
im
Gepäck.
С
одной
лишь
надеждой
в
багаже.
Es
kommen
noch
mehr.
И
нас
становится
все
больше.
Flucht
Bei
Nacht,
Бегство
ночью,
Sie
tun
das
nicht
zum
ersten
Mal.
Они
делают
это
не
в
первый
раз.
Flucht
Bei
Nacht,
Бегство
ночью,
Mit
nichts
als
Hoffnung
im
Gepäck.
С
одной
лишь
надеждой
в
багаже.
Es
kommen
noch
mehr,
И
нас
становится
все
больше,
Es
kommen
noch
mehr.
И
нас
становится
все
больше.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian "sokrates" Heilburg, Peter Maffay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.