Текст и перевод песни Peter Maffay - Kopf hoch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
bist
grad
am
Anschlag
Ты
сейчас
на
пределе,
Keiner
klatscht
Applaus
Никто
не
аплодирует,
Dein
Leben
ist
′ne
Achterbahn
Твоя
жизнь
- американские
горки,
Aber
du
machst
das
Beste
draus
Но
ты
извлекаешь
из
этого
лучшее.
Ich
steh'
da
mit
großen
Augen
Я
смотрю
на
тебя
с
восхищением,
Ich
zieh′
vor
dir
meinen
Hut
Снимаю
перед
тобой
шляпу.
Du
stehst
im
tiefen
Wasser
Ты
стоишь
в
глубокой
воде,
Und
verlierst
doch
nicht
den
Mut
И
всё
же
не
теряешь
мужества.
Dann
schau'
ich
dich
an
und
wär'
gern
wie
du
Я
смотрю
на
тебя
и
хочу
быть
таким,
как
ты.
Bist
′ne
Kämpfernatur,
dich
haut
hier
nichts
um
Ты
настоящий
боец,
тебя
ничто
не
сломит.
Wenn
nichts
mehr
geht,
bleibst
du
kurz
steh′n
Когда
всё
идёт
наперекосяк,
ты
на
мгновение
замираешь,
Setzt
alles
auf
Null,
weißt,
das
Blatt
wird
sich
dreh'n
Обнуляешь
всё,
зная,
что
ситуация
изменится.
Kopf
hoch
zum
Himmel
Выше
голову
к
небесам,
Es
kommen
die
guten
Zeiten
Настанут
хорошие
времена.
Die
dunklen
Tage
Темные
дни
Werden
nicht
immer
bleiben
Не
будут
длиться
вечно.
Kopf
hoch
zum
Himmel
Выше
голову
к
небесам,
Es
ist
schon
Land
in
Sicht
Земля
уже
видна.
Und
irgendwie
geht
es
ja
immer
И
так
или
иначе,
как-нибудь
да
получится,
So
oder
so,
so
oder
anders
Так
или
иначе.
Gibst
immer
nur
dein
Bestes
Ты
всегда
выкладываешься
по
полной,
Auch
wenn
Andre
es
nicht
seh′n
Даже
если
другие
этого
не
видят.
Du
sagst,
du
kannst
den
Wind
nicht
ändern
Ты
говоришь,
что
не
можешь
изменить
ветер,
Aber
die
Segel
dreh'n
Но
можешь
повернуть
паруса.
Ich
steh′
da
mit
großen
Augen
Я
смотрю
на
тебя
с
восхищением,
Du
bist
immer
noch
relaxed
Ты
всё
ещё
спокойна.
Dabei
war
alles
schon
mal
besser
Хотя
всё
было
когда-то
лучше,
Hast
du
das
Glück
in
die
Tasche
gesteckt
Ты,
будто,
поймала
удачу
за
хвост.
Dann
schau'
ich
dich
an
und
wär′
gern
wie
du
Я
смотрю
на
тебя
и
хочу
быть
таким,
как
ты.
Bist
'ne
Kämpfernatur,
dich
haut
hier
nichts
um
Ты
настоящий
боец,
тебя
ничто
не
сломит.
Wenn
nichts
mehr
geht,
bleibst
du
kurz
steh'n
Когда
всё
идёт
наперекосяк,
ты
на
мгновение
замираешь,
Setzt
alles
auf
Null,
weißt,
das
Blatt
wird
sich
dreh′n
Обнуляешь
всё,
зная,
что
ситуация
изменится.
Kopf
hoch
zum
Himmel
Выше
голову
к
небесам,
Es
kommen
die
guten
Zeiten
Настанут
хорошие
времена.
Die
dunklen
Tage
Темные
дни
Werden
nicht
immer
bleiben
Не
будут
длиться
вечно.
Kopf
hoch
zum
Himmel
Выше
голову
к
небесам,
Es
ist
schon
Land
in
Sicht
Земля
уже
видна.
Und
irgendwie
geht
es
ja
immer
И
так
или
иначе,
как-нибудь
да
получится,
So
oder
so,
so
oder
anders
Так
или
иначе.
Schau′
ich
dich
an
und
wär'
gern
wie
du
Я
смотрю
на
тебя
и
хочу
быть
таким,
как
ты.
Bist
′ne
Kämpfernatur,
dich
haut
hier
nichts
um
Ты
настоящий
боец,
тебя
ничто
не
сломит.
Wenn
nichts
mehr
geht,
bleibst
du
kurz
steh'n
Когда
всё
идёт
наперекосяк,
ты
на
мгновение
замираешь,
Setzt
alles
auf
Null,
weißt,
das
Blatt
wird
sich
dreh′n
Обнуляешь
всё,
зная,
что
ситуация
изменится.
Kopf
hoch
zum
Himmel
Выше
голову
к
небесам,
Es
kommen
die
guten
Zeiten
Настанут
хорошие
времена.
Die
dunklen
Tage
Темные
дни
Werden
nicht
immer
bleiben
Не
будут
длиться
вечно.
Kopf
hoch
zum
Himmel
Выше
голову
к
небесам,
Es
ist
schon
Land
in
Sicht
Земля
уже
видна.
Und
irgendwie
geht
es
ja
immer
И
так
или
иначе,
как-нибудь
да
получится,
So
oder
so,
so
oder
anders
Так
или
иначе.
Kopf
hoch
zum
Himmel
Выше
голову
к
небесам,
Nimm
den
Kopf
hoch,
nimm
den
Kopf
hoch
Подними
голову,
подними
голову.
Die
dunklen
Tage
Темные
дни
Fliegen
weiter,
fliegen
weiter
Улетают
прочь,
улетают
прочь.
Kopf
hoch
zum
Himmel
(nimm
den
Kopf
hoch)
Выше
голову
к
небесам
(подними
голову),
Es
ist
schon
Land
in
Sicht
Земля
уже
видна.
Und
irgendwie
geht
es
ja
immer
И
так
или
иначе,
как-нибудь
да
получится,
So
oder
so,
so
oder
anders
Так
или
иначе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Udo Rinklin, Felix Leo Guenther Brunhuber, Florian Fellier, Johannes Falk
Альбом
Jetzt!
дата релиза
30-08-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.